Translation of "Зоне" in English

0.012 sec.

Examples of using "Зоне" in a sentence and their english translations:

- Вы в запретной зоне.
- Вы находитесь в запретной зоне.

You're in a restricted area.

Все в зоне риска.

Everybody's at risk.

учитель, преподающий в приграничной зоне

a teacher teaching in the border area

мы живем в зоне землетрясения

we live in an earthquake zone

Отель был в зоне видимости.

The hotel was in sight.

Мы находимся в зоне эвакуации.

We are in the evacuation zone.

Пытайтесь не задерживаться в зоне комфорта

Try to not stay comfortable

Плавать в этой зоне чрезвычайно тяжело,

And swimming in this zone is incredibly difficult,

значит, они находятся в зоне страха.

then they're in the anxiety zone.

Пляж расположен близко к этой зоне?

Is the beach near this area?

Мы ошибочно рассуждаем о нашей зоне комфорта.

We are having the wrong conversation about our comfort zone.

Я попросил место в зоне для курящих.

I asked for a seat in the smoking section.

Мэри сделала восковую эпиляцию в зоне бикини.

Mary got a bikini wax.

Можно нам столик в зоне для некурящих?

Could we have a table in the non-smoking section?

- Все в зоне риска.
- Все в опасности.

Everybody's at risk.

Я живу в Тихоокеанской временной зоне США.

I live in the Pacific time zone in the USA.

Астрономы уже открыли планеты в обитаемой зоне.

Astronomers have already located some habitable-zone planets.

Я буду ждать вас в зоне получения багажа.

I'll meet you in the baggage claims area.

так как в этой зоне вы боитесь использовать язык,

because this is where you fear using the language,

зоне, где не слишком жарко и не слишком холодно.

not too hot, not too cold.

и находимся в зоне высокого риска развития психического расстройства.

and we were at high risk of mental illness.

например, страх и поиск укрытия в зоне военных действий —

fear and diving for cover in a war zone, for example --

Почему не видно его распространения по всей зоне субдукции?

Why don't we see it distributed throughout the entire subduction zone?

Но когда мы действительно находимся в некомфортной для нас зоне

but when we subject ourselves to genuine discomfort,

Представьте, когда идёт дождь, вся вода собирается в этой зоне.

You can just imagine when it rains, all of that water's gonna get funneled down, collected here.

Не могли бы мы получить столик в зоне для курящих?

Could we have a table in the smoking section?

зоне безопасности, где запрещались тяжелые артиллерийские танки и минометы. Иностранные

security zone, where heavy artillery tanks and mortars were banned. Foreign

или 50G выходит, все еще вы можете быть в зоне

or 50G comes out, still you could be in a area

и их жизнь в сумеречной зоне тесно связана с земным климатом.

and life in the twilight zone is intertwined with earth's climate.

Инвестиционные возможности открываются в своего рода необычной области - Арктической Зоне РФ.

Investment opportunities opening up in sort of an unusual area: the Russian Arctic.

Когда самолёт приблизился к зоне турбулентности, пилот самолёта попросил пассажиров застегнуть ремни.

As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.

Из детских воспоминаний у меня перед глазами скалистый берег и лес водорослей в приливной зоне.

My childhood memories are completely dominated by the rocky shore, the intertidal and the kelp forest.