Translation of "живем" in English

0.010 sec.

Examples of using "живем" in a sentence and their english translations:

- Мы живем рядом с границей.
- Мы живем у границы.

We live near the border.

мы живем большими толпами

we live in larger crowds

Мы живем в квартире.

We live in an apartment.

мы живем в небольших группах

we live in small groups

мы живем в зоне землетрясения

we live in an earthquake zone

Мы живем в демократическом обществе.

We live in a society of democracy.

Ты знаешь, где мы живем?

Do you know where we live?

Мы все живем на Земле.

We all live on the earth.

3. Мы живем в симуляции.

Number three, we are living in a simulation.

Мы живем недалеко от школы.

- We live in the neighborhood of the school.
- We live near the school.
- We live close the school.

Мы живем рядом со станцией.

We live close to the station.

Мы живем в цивилизованном обществе.

We live in a civilized society.

Мы живем рядом с пляжем.

We live near the beach.

Мы живем в прекрасном городе.

We live in a beautiful city.

Живем в квартире рядом, через улицу.

We live in that apartment just over the street.

Это мир, в котором мы живем.

This is the world we're living in.

Мы живем в десяти минутах от него.

We live ten minutes away from him.

Мы живем во второй половине 20 века.

We are living in the latter half of the twentieth century.

Мы живем в десяти километрах от Салоников.

We live ten kilometers from Thessaloniki.

Город, в котором мы живем, находится у моря.

The town we live in is beside the sea.

Мы уже давно не живем в каменном веке.

- We are no longer living in the stone age.
- We're no longer living in the stone age.

- Один раз живем!
- Мы живём только один раз!

We only live once!

- Мы сейчас живём вместе.
- Сейчас мы живем вместе.

We live together now.

Мы живем в двадцать первом году двадцать первого века.

We are in the twenty-first year of the twenty-first century.

- Мы живем в демократическом обществе.
- Мы живём в демократическом обществе.

We live in a democratic society.

Илон Маск считает, что мы несомненно живем внутри компьютерной симуляции.

Elon Musk thinks it's almost certain that we are living in a computer simulation.

- Ты знаешь, где мы живем?
- Ты знаешь, где мы живём?

Do you know where we live?

- Мы с тёщей дружно живем.
- Мы со свекровью хорошо уживаемся.

I'm getting along with my mother-in-law very well.

- Он знает, где мы живем.
- Он знает, где мы живём.

He knows where we live.

базовые станции заперты после землетрясения в Стамбуле, в котором мы живем

base stations locked up after the Istanbul earthquake we live in

Так что, если мы живем сейчас, возможно ли что-то изменить?

So if we live now, is it possible to change things?

В марте исполнится год с тех пор, как мы живем здесь.

We will have lived here for a year next March.

Если мы живем сейчас, мы не можем говорить о прошлом и будущем.

If we live now, we cannot talk about the past and the future.

В апреле следующего года будет уже два года, как мы живем здесь.

We'll have lived here for two years next April.

Мы живем в мирное, благоприятное время, но мы можем сделать его лучше.

We live in a peaceful, prosperous time, but we can make it better.

Однако битва произошла 29 июля 1030 года, так что теперь мы живем в исторические

The battle however took place on 29th July 1030, so we are now well into recorded history

- Я живу с Томом в одной квартире.
- Мы живем с Томом в одной квартире.

I share an apartment with Tom.

мы не живем там, но когда мы идем в отпуск, мы можем столкнуться с этим

we don't live there, but when we go on vacation we can come across it

Философ Ник Бостром полагает, что примерно с вероятностью в 20 процентов мы живем в симуляции.

The philosopher Nick Bostrom thinks it’s more like a 20% chance that we’re in a simulation.

- Ты знаешь, где мы живем?
- Вы знаете, где мы живём?
- Ты знаешь, где мы живём?

Do you know where we live?

К сожалению, мы не говорим, должны ли мы брать уроки от каждого землетрясения, в котором мы живем.

Unfortunately, we don't say whether we should take lessons from every earthquake we live in.

Мы все живем под одним и тем же небом, но у нас не один и тот же горизонт.

We all live under the same sky, but we don't all have the same horizon.

Другими словами, если мы живем в симуляции, значит существует некто более высокого уровня, но все же подобный нам.

In other words, if we’re living in a simulation, there is a higher-level being — but it’s some version of us!