Translation of "Жди" in English

0.016 sec.

Examples of using "Жди" in a sentence and their english translations:

Жди!

- Wait!
- Wait.

Жди тут.

You wait right here.

Не жди.

Don't wait.

- Подожди!
- Жди!

- Hold it!
- Wait!
- Hang on.

Жди здесь.

Wait here.

Жди в машине.

You wait in the car.

Просто жди здесь.

Just wait right here.

- Оставайся здесь.
- Жди.

- Wait!
- Wait a sec.

Не жди чудес.

Don't expect miracles.

- Оставайся здесь и жди его.
- Сиди здесь и жди его.

Stay here and wait for him.

- Не жди.
- Не ждите.

Don't wait.

Садись сюда и жди.

Sit here and wait.

Не жди слишком многого.

Don't expect too much.

- Подожди!
- Подождите!
- Ждите!
- Жди!

- Wait!
- Hang on.
- Wait.

Не жди вразумительного ответа.

Don't expect a coherent answer.

- Жди там.
- Подожди там.

Hang on there.

Не жди меня. Иди!

Don't wait for me! Go!

Ты не жди, иди.

Don't wait, just go.

- Подожди нас.
- Жди нас.

Wait for us.

Жди меня. Я вернусь.

Wait for me. I'll be back.

- Жди нас.
- Ждите нас.

- Wait for us.
- Expect us.

- Не жди снисхождения.
- Не ждите пощады!
- Не ждите снисхождения.
- Не жди пощады.

Expect no mercy.

- Не жди нас.
- Не ждите нас.
- Нас не жди.
- Нас не ждите.

Don't wait for us.

Оставайся здесь и жди её.

Stay here and wait for her.

Не жди меня на ужин.

Don't wait for me for dinner.

Жди меня, пожалуйста, на вокзале.

Please wait for me at the station.

Не жди от меня жалости.

Don't expect any mercy from me.

Не жди больше ни секунды.

- Do not wait a second longer.
- Do not wait a second more.

- Не жди, что тебе кто-нибудь поможет!
- Не жди, что тебе кто-нибудь поможет.

Don't expect anyone to help you.

- Не жди, что ты всем будешь нравиться.
- Не жди, что все будут тебя любить.

Don't expect everyone to like you.

Жди здесь, пока я не вернусь.

Wait here until I come back.

Не жди от меня слишком многого.

Don't expect too much of me.

Не жди от него слишком многого.

Don't expect too much of him.

Жди здесь, пока он не вернётся.

Wait here till he comes back.

- Жди меня там.
- Ждите меня там.

Wait there for me.

- Жди меня здесь.
- Подожди меня здесь.

- Wait for me here.
- Wait here for me.

- Подожди Тома.
- Подождите Тома.
- Жди Тома.

Wait for Tom.

- Не ждите меня.
- Не жди меня.

Don't wait for me.

Жди меня здесь, я сейчас вернусь.

Wait for me here. I'll be right back.

Если будет дождь, не жди меня.

Don't expect me if it's raining.

- Жди, пожалуйста, дома.
- Ждите, пожалуйста, дома.

Please wait at home.

- Жди моего сигнала.
- Ждите моего сигнала.

Wait for my signal.

Будь хорошим мальчиком и жди здесь.

Be a good boy and wait here.

- Ждите нас в холле.
- Жди нас в холле.
- Ждите нас в вестибюле.
- Жди нас в вестибюле.

Wait for us in the lobby.

Иди встань вон там и жди меня.

Go stand over there and wait for me.

Жди меня внизу, я буду через минуту.

Wait for me downstairs. I'll be there in a minute.

Не жди, что все будут здесь вовремя.

Don't expect everyone to be here on time.

Не жди, что за тебя подумают другие.

Don't expect others to think for you!

Добронамеренный "чайник" начинает советовать? Жди конца света.

When well-meaning noobs start giving out advice, expect the end times.

Жди, пока я не досчитаю до десяти.

Wait till I count to ten.

Если я буду опаздывать, не жди меня.

If I'm late, don't wait for me.

Жди меня здесь и никуда не уходи.

Wait for me here and don't go anywhere.

Не жди, что мне это будет приятно.

Don't expect me to be happy about this.

- Не жди от меня слишком многого.
- Не жди слишком многого от меня.
- Не ждите от меня слишком многого.

Don't expect too much of me.

- Жди здесь.
- Ждите здесь.
- Подожди здесь.
- Подождите здесь.

Wait here.

- Просто жди нас здесь.
- Просто ждите нас здесь.

Just wait for us here.

Не жди, что другие будут думать за тебя!

Don't expect others to think for you!

- Подожди нас.
- Подождите нас.
- Жди нас.
- Ждите нас.

Wait for us.

- Жди там.
- Ждите там.
- Подождите там.
- Подожди там.

Wait over there.

- Жди меня в машине.
- Ждите меня в машине.

Wait for me in the car.

- Жди меня у входа.
- Ждите меня у входа.

Wait for me at the door.

- Жди меня на заправке.
- Ждите меня на заправке.

Wait for me at the gas station.

- Не жди меня, пожалуйста.
- Не ждите меня, пожалуйста.

Please don't wait for me.

- Не ждите меня к ужину.
- Не жди меня к ужину.
- К ужину меня не ждите.
- К ужину меня не жди.

Don't wait for me for dinner.

- Оставайся здесь и жди его.
- Сиди здесь и жди его.
- Оставайтесь здесь и ждите его.
- Сидите здесь и ждите его.

Stay here and wait for him.

- Не жди, что Том выиграет.
- Не ждите, что Том выиграет.
- Не жди, что Том победит.
- Не ждите, что Том победит.

Don't expect Tom to win.

- Встретимся там в полночь.
- Жди меня там в полночь.

Meet me there at midnight.

- Жди меня здесь.
- Ждите меня здесь.
- Подожди меня здесь.

Wait for me here.

- Не ожидай чудес.
- Не жди чудес.
- Не ждите чудес.

Don't expect miracles.

- Просто подожди здесь.
- Просто жди здесь.
- Просто ждите здесь.

Just wait here.

- Просто подожди там.
- Просто жди там.
- Просто ждите там.

Just wait there.

"Не жди меня". - "Я и не собирался тебя ждать".

"Don't wait for me." "I wasn't going to wait for you."

- Не жди, что тебе кто-нибудь поможет!
- Не ждите, что вам кто-нибудь поможет!
- Не жди, что тебе кто-нибудь поможет.

- Don't expect anyone to help you.
- Don't expect anybody to help you.

- Ждите меня, пожалуйста, на вокзале.
- Жди меня, пожалуйста, на вокзале.

Please wait for me at the station.

- Не жди здесь.
- Не ждите здесь.
- Не надо здесь ждать.

Don't wait here.

- Не жди от меня пощады.
- Не ждите от меня жалости.

Don't expect any mercy from me.

Не жди, что я стану помогать тебе с домашним заданием.

Don't expect me to help you with your homework.

- Не жди до последней минуты.
- Не ждите до последней минуты.

Don't wait till the last minute.

- Не жди их. Они ушли.
- Не ждите их. Они ушли.

Don't wait for them. They're gone.

- Жди здесь вместе со всеми.
- Ждите здесь вместе со всеми.

- Wait here with everyone else.
- Wait here with everybody else.

Если по какой-то причине я задержусь, пожалуйста, не жди меня.

If for some reason I'm late, please don't wait for me.

- Жди здесь, пока он не вернётся.
- Подождите здесь, пока он не вернётся.

Wait here till he comes back.

- Подождите своей очереди.
- Ждите своей очереди.
- Жди своей очереди.
- Подожди своей очереди.

Wait your turn.

- Жди меня здесь.
- Ждите меня здесь.
- Подожди меня здесь.
- Подождите меня здесь.

Wait here for me.