Translation of "Возникает" in English

0.006 sec.

Examples of using "Возникает" in a sentence and their english translations:

Возникает недопонимание.

A misunderstanding occurs.

тогда возникает вопрос

then a question comes to my mind

Но возникает интересный вопрос:

But that raises an interesting question.

то возникает следующий вопрос:

the next question is:

И тогда возникает вопрос:

The question that comes to our minds is:

Всегда возникает много вопросов.

There are always a lot of questions.

возникает осознание этого внутреннего конфликта,

we sense the presence of this inner conflict,

Это вопрос, который часто возникает.

That's a question that often comes up.

Возникает вопрос: как мы это делаем?

So the question is, how do we do it?

Возникает паническое бегство. Прямо в сторону львицы.

The cubs cause a stampede. Straight toward her.

у нас возникает ощущение щекотки и жжения

we have a feeling between tickling and burning

Шум возникает из-за бросков тока в соленоиде.

Noise is produced by the sudden flow of current into a solenoid.

В связи с этим возникает ещё один вопрос.

That raises another question.

Монолог, который возникает у многих из нас каждый день,

A monologue that so many of us have every day,

да, когда мы смотрим, возникает ситуация в их дискурсах

yes, when we look, there is a situation in their discourses

Он привык подкупать любого, кто возникает у него на пути.

He is accustomed to bribing anyone who gets in his way.

Явление сверхпроводимости возникает, когда металл полностью теряет свое электрическое сопротивление.

Superconductivity occurs when a metal loses all resistance to the flow of an electric current.

Когда я говорю о кукурузных колбасах, у меня возникает первый вопрос

When I say corn pramits, the first question comes to my mind

И у меня возникает подозрение, что этот оазис на самом деле мираж.

And that just makes me a little bit suspicious whether maybe, the oasis is really a mirage.

Каждый раз, когда я её встречаю, у меня возникает желание её поцеловать.

Whenever I meet her, I get the desire to kiss her.

- Иногда мне хочется всё послать к чёрту.
- Иногда у меня возникает желание послать всё к чёртовой бабушке.
- Иногда у меня возникает желание послать всё к чертям собачьим.

Sometimes I feel like saying, "To hell with it all."

Любовь возникает из любви; когда хочу, чтобы меня любили, я сам первый люблю.

Love comes from love. When I want others to love me, I myself love first.

Бывает, что присутствие третьего человека всё сглаживает и возникает иллюзия, будто всё хорошо.

Sometimes, having a third party present can smooth things over and give the illusion that everything is alright.

Не боюсь столкнуться с давлением, когда возникает проблема, я быстро нахожу способ её решения.

I'm not afraid of facing pressure. When problems arise, I will quickly think of ways to find the solutions.

Когда с животным возникает такая связь, это совершенно потрясающий, ни с чем не сравнимый опыт.

When you have that connection with an animal and have those experiences, it's absolutely mind-blowing.

- У меня никогда не бывает желания съесть чизбургер.
- У меня никогда не возникает желания съесть чизбургер.

I never hanker for a cheeseburger.

Когда катушка движется рядом с проводником, по которому протекает электрический ток, то в катушке тоже возникает электрический ток.

When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.

Большая часть ссор в браке возникает из-за того, что жена говорит слишком много, а муж недостаточно хорошо слушает.

Most disagreements in a marriage result from the wife talking too much and the husband not listening enough.

Время от времени возникает предложение по сносу горячо любимого здания, чтобы освободить место под новый многоквартирный дом, и это поднимает волну протеста.

From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.