Translation of "Власть" in English

0.013 sec.

Examples of using "Власть" in a sentence and their english translations:

- Власть развращает людей.
- Власть портит людей.

Power corrupts people.

- У него абсолютная власть.
- Он имеет абсолютную власть.

He has absolute power.

Король потерял власть.

The king was shorn of his power.

Хотя те, кто любит власть, критикуют, когда они критикуют власть,

Although those who love power criticize when they criticize power,

ведь власть принадлежит клиенту.

because consumer is in power.

Абсолютная власть абсолютно развращает.

Absolute power corrupts absolutely.

У него абсолютная власть.

He has absolute power.

Власть в руках Тома.

The power rests with Tom.

Они не признают власть.

They have no respect for authority.

Он не признает власть.

He has no respect for authority.

Власть — это мощный афродизиак.

Power is the great aphrodisiac.

Власть и деньги неразделимы.

Power and money are inseparable.

Повстанцы попытались захватить власть.

The rebels attempted to seize power.

Рабы находят власть в религии.

Slaves find power in religion.

Они абсолютно не признают власть.

They have a complete lack of respect for authority.

Власть свела его с ума.

Power has driven him mad.

И наконец, третья ветвь: политическая власть.

Finally, the third branch: political power.

Однажды роботы захватят власть, будьте уверены.

The robots will gain control one day, be sure of that.

Власть - это обязанность; свобода - это ответственность.

Power is duty; freedom is responsibility.

Диктатор захватил власть путём военного переворота.

The dictator seized power in a military coup.

Он утратил всю свою политическую власть.

He had lost all political power.

Многие думают, что демократия - это власть народа. На самом же деле демократия - это власть демократов.

Many think that democracy is the government of the people. But the truth of the matter is that democracy is the government of democrats.

Власть? Деньги? Все выглядит так смешно теперь!

Power? Money? Everything seems so ridiculous now!

При демократии власть должна исходить от народа.

In a democratic regime, power must emanate from the people.

в то же время используя власть некоторых политиков

at the same time using the power of some politicians

Разве человечество имеет власть над животными и птицами?

Does mankind have dominion over animals and birds?

У кого есть деньги, у того и власть.

He who has the money, also has the power.

Власть развращает имеющего ее и унижает своих жертв.

Authority corrupts its holder and debases its victims.

- Когда власть любви превзойдёт властолюбие, мир узнает мир.
- Когда власть любви победит любовь к власти, настанет мир на Земле.

When the power of love overcomes the love of power, the world will know peace.

Только через полтора века сумятицы королевская власть была восстановлена.

Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.

Коммунизм — это есть Советская власть плюс электрификация всей страны.

Communism is Soviet power plus the electrification of the whole country.

Это о статусе Гонконга и власть Китая над этим.

It’s about the status of Hong Kong and the power China has over it.

Власть домена - это когда много людей ссылаются на вас,

Domain authority is when a lot of people link to you,

он умолял Наполеона вернуться как можно скорее, чтобы захватить власть.

he begged Napoleon to return as  soon as possible to take over.

Иногда борясь за власть как союзники, а иногда - как враги.

vying for power sometimes as allies and sometimes as enemies.

Никто никогда не захватывает власть с намерением отказаться от неё.

No one ever seizes power with the intention of relinquishing it.

Он постоянно использует свои особые отношения с Путиным, чтобы укрепить свою власть.

Kadyrov constantly leverages his relationship with Putin to bolster his authority.

В борьбе за власть, если вы не с нами, то вы против нас.

In a struggle of power, if you aren't with us, you're against us.

- Диктатор пришёл к власти путём военного переворота.
- Диктатор захватил власть путём военного переворота.

The dictator seized power in a military coup.

и когда он принял титул сёгуна, никто более не оспаривал его власть над Японией.

history, and when he took the title of Shogun, his dominance over Japan became undisputed.

Позже в том же году он помог Наполеону захватить власть в ходе переворота 18 брюмера,

Later that year, he assisted Napoleon’s seizure of power in the Coup of 18 Brumaire,

Мозг служит многим людям, которые без власти, а власть служит многим людям, у которых нет мозга.

The brain serves many people who have no power, but power serves many people who have no brains.

Правильно и неправильно - это две стороны одной медали. Какая сторона что обозначает решает тот, в чьих руках власть.

Right and wrong are two faces of the same coin. Whoever has the power decides which face gets what inscription.

Вся законодательная власть, дарованная этой кон­ституцией, сосредоточивается в конгрессе Соединенных Штатов, который должен состоять из сената и палаты представителей.

All legislative Powers herein granted shall be vested in a Congress of the United States, which shall consist of a Senate and House of Representatives.