Translation of "абсолютно" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "абсолютно" in a sentence and their spanish translations:

- Абсолютно.

- Absolutamente.

- Я абсолютно уверен!
- Я абсолютно уверена.

¡Estoy absolutamente seguro!

- Вы абсолютно правы.
- Ты абсолютно прав!

Tienes toda la razón.

абсолютно разные,

es considerablemente diferente.

- Мм, абсолютно.

- Mm, absolutamente.

И абсолютно, абсолютно никто не может там жить

Y absolutamente, absolutamente nadie puede vivir allí

- Да. Вы абсолютно правы.
- Да. Ты абсолютно прав.

Sí. Tiene toda la razón.

- Вам абсолютно нечего бояться.
- Тебе абсолютно нечего бояться.

No tienes absolutamente nada que temer.

Это абсолютно бессмысленно.

Eso es completamente absurdo.

Он абсолютно незащищён.

Está completamente sin cuidado.

Вы абсолютно правы.

Tienes toda la razón.

- Точно!
- Абсолютно!
- Совершенно!

¡Completamente seguro!

Я абсолютно уверен!

¡Estoy absolutamente seguro!

Ты абсолютно прав.

Tienes toda la razón.

Том абсолютно прав.

Tom tiene toda la razón.

Это абсолютно нормально.

- Es totalmente normal.
- Eso es bastante normal.

Ты абсолютно здоров.

Estás completamente saludable.

Это абсолютно законно.

Esto es totalmente legal.

Это абсолютно невозможно.

Es absolutamente imposible.

Это гениально. Абсолютно.

- Eso es genio. Absolutamente.

Но они абсолютно реальны.

Pero son verídicas.

абсолютно новые черты характера.

un aspecto completamente diferente de mi carácter.

это абсолютно шаманская вера

esta es una creencia completamente chamánica

Экран стал абсолютно чёрным.

La pantalla quedó toda negra.

Мне абсолютно всё равно!

¡Eso me da absolutamente igual!

Ты был абсолютно прав.

Tenías toda la razón.

Этот словарь абсолютно бесполезен.

- Este diccionario es totalmente inútil.
- Este diccionario es absolutamente inútil.

Это абсолютно понятная вещь.

Es una cosa muy clara.

Это не абсолютно точно.

No es del todo exacto.

Мне абсолютно нечего делать.

No tengo absolutamente nada que hacer.

- Ты абсолютно здоров.
- Ты абсолютно здорова.
- Вы абсолютно здоровы.
- Вы совершенно здоровы.
- Ты совершенно здоров.
- Ты совершенно здорова.

Estás completamente saludable.

- Ты совершенно прав.
- Ты совершенно права.
- Ты абсолютно прав.
- Ты абсолютно права.

Tienes toda la razón.

Я абсолютно ничего не понимал!

¡No entendía absolutamente nada!

абсолютно необходимо добиваться психологической безопасности.

es absolutamente vital tener seguridad psicológica.

его поведение стало абсолютно нормальным,

su comportamiento fue normal otra vez

Невероятное инженерное чудо, абсолютно незаметное.

Una increíble maravilla de la ingeniería, pero pasa totalmente inadvertida.

По-моему, это абсолютно логично,

Para mí, fue muy lógico,

Я абсолютно в этом уверен.

Estoy totalmente convencido de eso.

По существу вы абсолютно правы.

- En el fondo, tienes toda la razón.
- En el fondo, tenés toda la razón.

- Совершенно правильно.
- Это абсолютно правильно.

Eso es totalmente correcto.

Это два абсолютно различных мнения.

Éstas son opiniones completamente distintas.

У тебя абсолютно неправильные приоритеты!

Realmente no tienes las prioridades correctas.

Он сделал меня абсолютно счастливым.

Me hizo sumamente feliz.

Я абсолютно ничего не оправдываю.

No justifico absolutamente nada.

Его совет абсолютно не помог.

Su consejo no nos sirvió de nada.

- Том не имел к этому абсолютно никакого отношения.
- Том был абсолютно ни при чём.

Tom no tuvo absolutamente nada que ver.

На самом деле это абсолютно зло.

De hecho, esto es completamente malo.

- Это абсолютно невозможно.
- Это совершенно невозможно.

Es absolutamente imposible.

Это абсолютно новый опыт для меня.

Es una experiencia totalmente nueva para mí.

Я абсолютно уверен в его способностях.

Yo tengo plena confianza en sus capacidades.

- Это абсолютно нормально.
- Это совершенно нормально.

Es totalmente normal.

- Это абсолютно смешно.
- Это просто смешно.

Es totalmente ridículo.

- Безусловно!
- Именно!
- Абсолютно!
- Вполне!
- Совершенно верно!

- ¡Por supuesto!
- Sí, ¡Ciertamente!

То, что ты сказал, абсолютно правильно.

Lo que has dicho es absolutamente correcto.

Однако Covid-19 действует абсолютно иначе.

Pero el COVID-19 nos voltea eso completamente

- Совершенно правильно.
- Совершенно верно.
- Абсолютно верно.

Eso es totalmente correcto.

и нет абсолютно никакого разделения полномочий.

y no hay forma de separación de poderes.

- Том абсолютно прав.
- Том совершенно прав.

Tom tiene toda la razón.

Билл с братом абсолютно не похожи.

Bill y su hermano menor no se parecen para nada.

То, что ты говоришь, абсолютно неверно.

Lo que dices es absolutamente incorrecto.

Кстати говоря, мой английский абсолютно безнадёжен.

Por cierto, mi inglés no tiene remedio en absoluto.

Всё относительно, и только это абсолютно.

Todo es relativo, y sólo eso es absoluto.

- Вы абсолютно правы.
- Вы совершенно правы.

Tiene toda la razón.

- Я совершенно согласен.
- Полностью согласна.
- Полностью согласен.
- Я абсолютно согласен.
- Я абсолютно согласна.
- Я совершенно согласна.

Estoy totalmente de acuerdo.

Мне абсолютно ясно, что нам нужно сделать.

Para mí está muy claro lo que hay que hacer.

все поднимите этот зум, хорошо? Абсолютно вредно

todos levanten este zoom ok? Absolutamente dañino

Я об этом абсолютно ничего не знаю.

No sé absolutamente nada sobre eso.

и я абсолютно одержим и очарован этим.

y estoy totalmente obsesionado y fascinado con este tema.

Я абсолютно уверен, что здесь ты ошибаешься.

Estoy absolutamente seguro de que te equivocas en eso.

Ни одно лицо не является абсолютно симметричным.

Ninguna cara es perfectamente simétrica.

- Я абсолютно забыл.
- Я абсолютно забыла.
- Я совершенно забыл.
- Я совершенно забыла.
- Я совсем забыл.
- Я совсем забыла.

Me olvidé totalmente.

многим оно покажется дикостью, но я абсолютно настаиваю:

Y muchas personas piensan que esto es loca, pero la apoyo al 100 %.

абсолютно ничего не влезает в карманы женских брюк,

absolutamente nada cabe en los bolsillos de los pantalones de mujer,

Мы также можем увидеть, что они абсолютно нормальные.

También podemos ver que son completa y perfectamente normales.

может стать ключом к абсолютно новому пониманию физики

podría ser la clave para una nueva comprensión de la física

Это абсолютно необходимо, чтобы ты был на встрече.

Es absolutamente necesario que estés en la reunión.

Я абсолютно ничего не знаю об этом плане.

No sé absolutamente nada acerca de ese plan.

Несмотря на все его богатства, он абсолютно несчастен.

- A pesar de su riqueza él no es para nada feliz.
- Pese a su riqueza, él no es para nada feliz.

- Этот словарь совсем бесполезный.
- Этот словарь абсолютно бесполезен.

- Este diccionario es totalmente inútil.
- Este diccionario es absolutamente inútil.

и у вас снова будут абсолютно другие интересы.

volverán a tener intereses totalmente distintos.

- Копенгагенская интерпретация совершенно понятна.
- Копенгагенская трактовка абсолютно доходчива.

La interpretación de Copenhague es totalmente comprensible.

Я абсолютно уверен, что не сделал ничего плохого.

Estoy seguro del todo de no haber hecho nada malo.

Вы переживаете из-за абсолютно нормального желания сказать «нет»

Se están reprimiendo para no dar una respuesta perfectamente válida: "No",

Ваши желания и ваши ожидания — это абсолютно разные вещи.

Lo que quieren y lo que esperan son dos cosas muy distintas.

это было абсолютно недопустимо. Общество не хотело этого однажды

Esto era absolutamente inaceptable. La sociedad no lo quiso ni una vez

- Вы абсолютно правы.
- Ты совершенно прав.
- Ты совершенно права.

Tienes toda la razón.

Я абсолютно уверен, что Том не говорит по-французски.

Estoy totalmente seguro de que Tom no habla francés.

Я абсолютно уверен, что никто о нас не говорит.

Estoy segurísimo de que nadie está hablando de nosotros.