Translation of "«Подумаешь" in English

0.005 sec.

Examples of using "«Подумаешь" in a sentence and their english translations:

Подумаешь!

Who cares!

Подумаешь, какая херня!

Big fucking deal!

«Подумаешь, один злой комментарий, ерунда».

'Just one mean comment, not a big deal.'

- Обещай, что ты подумаешь о моём предложении.
- Обещай, что подумаешь над моим предложением!

Promise you'll think about my offer!

- Ты говоришь.
- Что ты говоришь!
- Подумаешь!

- You speak.
- Big deal!
- Thou speakest.
- You are talking.

Обещай, что ты подумаешь о моём предложении.

Promise me that you'll think about my suggestion.

Если ты немного подумаешь, то поймёшь, что ошибаешься.

A little reflection will show you that you are wrong.

Да ладно тебе, Джо! Подумаешь, всего одна кружка пива.

Come on, Joe. Just a glass of beer won't hurt.

Если ты немного подумаешь над этим, то поймёшь, что ошибаешься.

A little reflection will make you realize you are wrong.

Если ты послушаешь, как он говорит на французском, ты подумаешь, что он из Франции.

If you were to hear him speak French, you would take him for a Frenchman.

Я полагаю, это будет выглядеть несколько иначе, когда ты подумаешь об этом в долгосрочном плане.

I suppose it's different when you think about it over the long term.

Я осознаю, что я, возможно, не самый желанный мужчина в мире, но я всё же надеюсь, что ты подумаешь о том, чтобы встречаться со мной.

- I realize I may not be the most desirable man in the world, but I still hope you'll consider going out with me.
- I realize that I may not be the most desirable man in the world, but I still hope that you'll consider going out with me.
- I realize that I may not be the most desirable man in the world, but I still hope you'll consider going out with me.
- I realize I may not be the most desirable man in the world, but I still hope that you'll consider going out with me.