Translation of "тихо" in Dutch

0.010 sec.

Examples of using "тихо" in a sentence and their dutch translations:

Тихо.

- Het is stil.
- Het is rustig.

Тихо!

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Stil!
- Stilte!
- Wees stil!
- Orde!

- Молчи!
- Тихо!

- Zwijg!
- Stil!
- Stilte!

Говори тихо.

Spreek zachtjes.

Тихо, пожалуйста.

Stilte graag.

Всё тихо.

Alles is stil.

Говорите тихо.

Spreek zachtjes!

Тихо и спокойно.

Heel stilletjes.

Он тихо шагал.

Hij liep rustig.

- Тихо.
- Помолчи-ка.

- Wees stil.
- Stilte.

Да тихо ты!

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!
- Wees stil.
- Stil!
- Stilte!

«Тихо!» — прошептал он.

- "Zwijg," fluisterde hij.
- "Stil!", fluisterde hij.

Тихо, вы все!

Wees stil, allemaal.

Мужчина говорил тихо.

De man praatte zachtjes.

Тихо паря между деревьями...

Stilletjes zweeft ze tussen de bomen...

Здесь нельзя сидеть тихо.

Hier mag je niet stil zijn.

- Молчать!
- Молчи!
- Тихо!
- Замолчите!

- Houd je mond.
- Hou je mond!
- Zwijg!

В комнате было тихо.

De kamer was stil.

Почему вдруг так тихо?

Waarom is het plotseling zo stil?

- Не буди лихо, пока оно тихо.
- Не буди Лихо, пока оно тихо.

Je moet geen slapende honden wakker maken.

- Только тихо!
- Только не шуми.

Wees gewoon stil.

Веди себя тихо на уроке.

Wees rustig tijdens de les.

Вдали слышу звук тихо шумящих дорог.

In de verte hoor ik het geluid van zacht ruisende wegen.

Не буди лихо, пока оно тихо.

Je moet geen slapende honden wakker maken.

Что это вдруг так тихо стало?

Waarom is het opeens zo stil?

- Не буди лихо, пока оно тихо.
- Не буди Лихо, пока оно тихо.
- Не будите спящую собаку.

Je moet geen slapende honden wakker maken.

Тихо и спокойно! Туша полезна для выживания,

Heel stilletjes. Een karkas is goed voor de overlever.

Так тихо, что слышно, как муха пролетит.

Het is zo stil, dat je een naald kan horen vallen.

Мы разговаривали тихо, чтобы не разбудить ребёнка.

Wij praatten zachtjes zodat de baby niet wakker zou worden.

Я не понял, потому что они тихо говорили.

Ik begreep het niet want ze spraken zachtjes.

Он снял шубу внизу, поднялся наверх и тихо постучал в дверь.

Hij trok zijn bontjas beneden uit, ging naar boven en klopte zachtjes op de deur.

Вы должны вести себя очень тихо и ходить на цыпочках. Малышка спит.

Jullie moeten heel stil zijn en op jullie tenen lopen. Het baby'tje slaapt.

- Ты можешь остаться здесь, если ты будешь вести себя тихо.
- Можешь оставаться здесь, если будешь вести себя тихо.
- Ты можешь оставаться здесь, если ты будешь соблюдать тишину.

Je mag hier blijven als je stil zult zijn.

- Вдали слышу звук тихо шумящих дорог.
- Вдалеке я слышу слабые звуки шума дорог.

In de verte hoor ik het geluid van zacht ruisende wegen.

- Я попросил Фому не шуметь.
- Я попросил Фому соблюдать тишину.
- Я попросил Фому сидеть тихо.

Ik vroeg Tom stil te zijn.