Translation of "половине" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "половине" in a sentence and their dutch translations:

Завтрак - в половине десятого.

Het ontbijt is om half tien.

- Я ложусь в половине одиннадцатого.
- Я иду спать в половине одиннадцатого.
- Я пойду спать в половине одиннадцатого.

Ik ga om half elf slapen.

Будь дома к половине седьмого.

Wees voor half zeven thuis.

Поезд отправляется в половине четвёртого.

De trein vertrekt om half vier.

- Этим утром я проснулся в половине седьмого.
- Этим утром я проснулась в половине седьмого.

Ik werd vanmorgen om half zeven wakker.

Я буду там в половине восьмого.

Ik zal er om half acht zijn.

Мы будем там в половине третьего.

We zullen er om half drie zijn.

Том пришёл домой в половине третьего.

Tom kwam om half drie thuis aan.

- Мы будем там в половине третьего.
- Мы будем там полтретьего.
- Мы будем там к половине третьего.

We zullen er om half drie zijn.

- Скажи Тому, чтобы был здесь к половине третьего.
- Скажите Тому, чтобы был здесь к половине третьего.

Zeg Tom hier voor 2:30 te zijn.

Занятия в школе начинаются в половине девятого.

De school begint om half negen.

Мы живём во второй половине двадцатого века.

We leven in de tweede helft van de twintigste eeuw.

Я попал домой только в половине третьего.

Ik was pas thuis om twee uur dertig.

Том ушёл примерно в половине третьего ночи.

Tom ging rond 2:30 's nachts weg.

- Я был дома в половине третьего.
- Я добрался до дома в половине третьего.
- Я был дома полтретьего.

Ik kwam om 2:30 thuis.

- Я иду спать в половине одиннадцатого.
- Я ложусь спать в половине одиннадцатого.
- Я ложусь спать в десять тридцать.

Ik ga om half elf slapen.

- Приходи в половине третьего, пожалуйста.
- Приходите в половине третьего, пожалуйста.
- Приходи в полтретьего, пожалуйста.
- Приходите в полтретьего, пожалуйста.

- Kom alsjeblieft om half drie.
- Kom alstublieft om half drie.

- Хочу тебе напомнить, что у тебя в половине третьего встреча.
- Хочу вам напомнить, что у вас в половине третьего встреча.
- Хочу тебе напомнить, что у вас в половине третьего встреча.

Ik wil je eraan herinneren dat je om half drie een afspraak hebt.

- Позвони мне в половине седьмого, пожалуйста.
- Позвоните мне в половине седьмого, пожалуйста.
- Позвони мне полседьмого, пожалуйста.
- Позвоните мне полседьмого, пожалуйста.

- Bel me alsjeblieft om half zeven.
- Bel me alstublieft om half zeven.

Он зашёл ко мне вчера во второй половине дня.

Hij kwam gisterenmiddag naar me toe.

- Я ложусь в пол-одиннадцатого.
- Я ложусь в половине одиннадцатого.
- Я ложусь спать в половине одиннадцатого.
- Я ложусь спать в десять тридцать.

Ik ga om half elf slapen.

- Мы будем там в половине третьего.
- Мы будем там полтретьего.

We zullen er om half drie zijn.

- Обычно они завтракают в половине восьмого, а второй завтрак у них в двенадцать.
- Обычно они завтракают в половине восьмого, а обедают в двенадцать.

Ze ontbijten meestal om half acht en gebruiken de lunch om twaalf uur.

- Что вы делаете после обеда?
- Что вы делаете во второй половине дня?
- Что ты делаешь во второй половине дня?
- Что ты делаешь после обеда?

Wat doe je 's middags?

Прогноз погоды говорит, что завтра во второй половине дня будет дождь.

- Volgens de weersvoorspelling gaat het morgenmiddag regenen.
- Volgens het weerbericht gaat het morgenmiddag regenen.

- Что ты делаешь во второй половине дня?
- Что ты делаешь после обеда?

Wat doe je 's middags?

- Поезд отправляется в два часа тридцать минут.
- Поезд отправляется в половине третьего.

De trein vertrekt om twee uur dertig.

- Я вернусь в полтретьего.
- Я вернусь полтретьего.
- Я вернусь в половине третьего.

- Ik zal terug zijn om 2:30.
- Ik ben terug om half drie.
- Ik ben om half drie terug.

- Где вы были вчера в половине третьего?
- Где ты был вчера в половине третьего?
- Где ты был вчера в четырнадцать тридцать?
- Где Вы были вчера в четырнадцать тридцать?

- Waar was je gisteren om half drie?
- Waar was u gisteren om half drie?
- Waar waren jullie gisteren om half drie?

- Ты свободен в пятницу во второй половине дня?
- Ты свободен в пятницу вечером?

Ben je vrijdagmiddag vrij?

- Занятия в школе начинаются в восемь тридцать.
- Занятия в школе начинаются в половине девятого.

De school begint om half negen.

- Я вернусь в 2:30.
- Я вернусь в полтретьего.
- Я вернусь полтретьего.
- Я вернусь в половине третьего.

- Ik zal terug zijn om 2:30.
- Ik ben terug om half drie.
- Ik ben om half drie terug.

Всё, что мы знаем, так это то, что Том приходит к нам в офис в половине третьего.

Alles wat we weten, is dat Tom om half drie naar ons kantoor komt.

- Ты занят завтра днём?
- Ты занята завтра днём?
- Вы заняты завтра днём?
- Вы заняты завтра после обеда?
- Ты занят завтра после обеда?
- Ты занята завтра после обеда?
- Ты занят завтра после полудня?
- Ты занята завтра после полудня?
- Вы заняты завтра после полудня?
- Ты занят завтра во второй половине дня?
- Ты занята завтра во второй половине дня?
- Вы заняты завтра во второй половине дня?

- Zijt ge bezet morgennamiddag?
- Heb je morgen middag iets te doen?

- Том пришёл домой в половине третьего.
- Том пришёл домой в полтретьего.
- Том пришёл домой в два с половиной часа ночи.
- Том приехал домой в два с половиной часа ночи.
- Том приехал домой в полтретьего.
- Том приехал домой в половине третьего.

- Tom kwam om half drie thuis aan.
- Tom kwam om half drie thuis.

- Сегодня днём я буду играть в теннис.
- Я буду играть в теннис во второй половине дня.
- Сегодня после обеда я буду играть в теннис.

Deze namiddag speel ik tennis.

Ночью шёл сильный снег. На следующее утро на улицах появились бабушки со своими внуками на санках, а во второй половине дня после школы начались игры в снежки в парке.

's Nachts viel er een flink pak sneeuw. De volgende morgen verschenen op de straten oma's met kleinkinderen op sleetjes, en 's middags na schooltijd barstten in het park de sneeuwballengevechten los.