Translation of "проснулась" in German

0.008 sec.

Examples of using "проснулась" in a sentence and their german translations:

Она проснулась.

Sie wachte auf.

- Она проснулась без посторонней помощи.
- Она проснулась сама.

Sie wachte von allein auf.

Она проснулась среди ночи.

Mitten in der Nacht wachte er auf.

Я проснулась в слезах.

Ich wachte weinend auf.

Девочка проснулась на рассвете.

Das kleine Mädchen erwachte am Beginn der Morgendämmerung.

- Я проснулся.
- Я проснулась.

Ich wachte auf.

Я проснулась в четыре.

Ich bin um vier Uhr wach geworden.

- Кот проснулся.
- Кошка проснулась.

Die Katze wachte auf.

Она проснулась на полу обнаженной.

Sie erwachte nackt auf dem Fußboden.

Внезапно в нём проснулась совесть.

Plötzlich erwachte sein Gewissen in ihm.

Она так и не проснулась.

Sie wachte nie mehr auf.

Она сегодня утром рано проснулась.

Sie ist heute Morgen früh aufgewacht.

Когда я проснулась, шёл снег.

- Als ich aufwachte, schneite es.
- Als ich aufwachte, fiel Schnee.

Мэри проснулась в шесть часов.

Maria ist um 6 Uhr aufgewacht.

Я проснулась, а его нет.

Ich wachte auf, und er war weg.

- Я только что проснулся.
- Я только что проснулась.
- Я только проснулся.
- Я только проснулась.

- Ich bin gerade aufgewacht.
- Ich bin gerade wach geworden.

Был почти полдень, когда я проснулась.

Es war fast Mittag, als ich aufwachte.

Том легко потряс Мэри, чтобы та проснулась.

Tom rüttelte Maria behutsam wach.

- Ты не спишь?
- Ты проснулся?
- Ты проснулась?

- Bist du wach?
- Bist du noch wach?

Том позавтракал до того, как Мэри проснулась.

Tom beendete sein Frühstück, bevor Mary aufwachte.

- Я проснулся на рассвете.
- Я проснулась на рассвете.

Ich wachte bei Sonnenaufgang auf.

- Я проснулся на диване.
- Я проснулась на диване.

Ich wachte auf dem Sofa auf.

- Я проснулся в четыре.
- Я проснулась в четыре.

Ich bin um vier Uhr wach geworden.

- Я проснулся в полночь.
- Я проснулась в полночь.

Ich bin um Mitternacht wach geworden.

- Я проснулся.
- Я бодрствую.
- Я не сплю.
- Я проснулась.

Ich bin wach.

- Когда ты проснулся?
- Когда ты проснулась?
- Когда вы проснулись?

Wann bist du wach geworden?

- Я ещё не совсем проснулся.
- Я ещё не совсем проснулась.

Ich bin noch nicht ganz wach.

- Этим утром я рано проснулся.
- Сегодня утром я рано проснулась.

Ich bin heute Morgen früh aufgewacht.

- Когда ты сегодня утром проснулся?
- Когда ты сегодня утром проснулась?

Wann bist du heute Morgen aufgewacht?

Она проснулась среди ночи и услышала странный шум, доносящийся из кухни.

Sie wachte mitten in der Nacht auf und hörte aus der Küche ein seltsames Geräusch.

Когда на следующий день она рано утром проснулась, было еще темно.

Als sie am nächsten Morgen in aller Früh erwachte, war es noch dunkel.

- Ты проснулся?
- Ты проснулась?
- Ты встал?
- Ты встала?
- Вы встали?
- Вы проснулись?

Bist du auf?

- Я проснулся посреди ночи.
- Я проснулся среди ночи.
- Я проснулась среди ночи.

Ich bin mitten in der Nacht aufgewacht.

- Я рано встал.
- Я рано встала.
- Я рано проснулся.
- Я рано проснулась.

Ich wachte früh auf.

- Был почти полдень, когда я проснулся.
- Был почти полдень, когда я проснулась.

Es war fast Mittag, als ich aufwachte.

- Сегодня я опять проснулся с головной болью.
- Сегодня я снова проснулась с головной болью.

Ich bin auch heute wieder mit Kopfschmerzen aufgewacht.

- Я вижу, что ты проснулся.
- Я вижу, что ты проснулась.
- Я вижу, ты не спишь.
- Я вижу, вы не спите.
- Я вижу, ты проснулась.
- Я вижу, ты проснулся.
- Я вижу, вы проснулись.

Ich sehe, dass du wach bist.

- Когда я проснулся, шёл снег.
- Когда я проснулся, шел снег.
- Когда я проснулась, шёл снег.

Als ich aufwachte, schneite es.

- Ты не спишь?
- Ты бодрствуешь?
- Ты проснулся?
- Ты проснулась?
- Не спишь?
- Не спите?
- Вы не спите?

- Bist du wach?
- Bist du noch wach?
- Seid ihr wach?