Translation of "ошибся" in Dutch

0.003 sec.

Examples of using "ошибся" in a sentence and their dutch translations:

Я ошибся?

Heb ik het mis?

Я, наверно, ошибся.

Ik zal wel een fout gemaakt hebben.

Извини, я ошибся.

Sorry, ik heb een fout gemaakt.

Я, видимо, ошибся номером.

Het lijkt erop dat ik het verkeerde nummer heb.

- Я ошибся.
- Я ошиблась.

Ik had ongelijk.

- Я ошибся.
- Я ошибался.

- Ik heb een fout gemaakt.
- Ik was fout.

- Я сделал ошибку.
- Я ошибся.

Ik heb een fout gemaakt.

- Возможно, я ошибся.
- Возможно, я ошиблась.

- Misschien heb ik mij vergist.
- Misschien heb ik een fout gemaakt.

Должно быть, я где-то ошибся.

Ik moet ergens een fout hebben gemaakt.

Ты считаешь, что он нарочно ошибся?

- Denkt ge dat hij opzettelijk een fout gemaakt heeft?
- Denkt ge dat hij de fout met opzet gemaakt heeft?

"Он был прав?" — "Нет, он ошибся".

"Had hij gelijk?" - "Nee, hij zat ernaast."

- Я, наверно, ошибся.
- Должно быть, я допустил ошибку.

Ik zal wel een fout gemaakt hebben.

- Я сделал ошибку.
- Я ошибся.
- Я совершил ошибку.

Ik heb een fout gemaakt.

Он ошибся в выводе, что она пришла повидать его.

Hij veronderstelde ten onrechte, dat ze gekomen was om hem te ontmoeten.

- Вы ошиблись.
- Ты совершил ошибку.
- Ты сделал ошибку.
- Ты ошибся.

- U heeft een fout gemaakt.
- Je hebt een fout gemaakt.
- Jullie hebben een fout gemaakt.

- Возможно, я ошибся.
- Возможно, я ошиблась.
- Возможно, я был неправ.

Misschien heb ik mij vergist.

- Возможно, Том ошибался.
- Возможно, Том был не прав.
- Может, Том ошибся.

Misschien had Tom niet gelijk.

- Возможно, я ошибся.
- Может быть, я был не прав.
- Может быть, я ошибался.

Misschien had ik het mis.

- Кажется, я ошибся.
- Кажется, я ошиблась.
- Кажется, я допустил ошибку.
- Кажется, я допустила ошибку.

- Ik denk dat ik een fout heb gemaakt.
- Ik denk dat ik een foutje heb gemaakt.

- Я ошибся.
- Я ошибался.
- Я был неправ.
- Я был не прав.
- Я была не права.

Ik was fout.