Examples of using "однажды" in a sentence and their dutch translations:
Er was eens ...
Ooit, zullen we begrijpen.
Op een dag zal Tom het begrijpen.
Op een dag zal je me vergeten.
Misschien zul je me op een dag begrijpen.
Ik zag ooit een ufo.
Eens zult ge de waarheid te weten komen.
Op een dag kwam ik hem tegen.
Al wat leeft zal ooit sterven.
Eens zul je de waarheid weten!
Op een dag toen we in zijn kantoor zaten,
Op een dag was ik verdwaald in Londen.
En terwijl ik zo nadacht over dat 'Jimmy-effect',
over de vriendelijke kleine jongen die op een dag verscheen
Op een dag zegt de AI: "Herstart me alsjeblieft niet."
Van een vastgeroeste slechte gewoonte komt men maar moeilijk weer af.
Eens leefde er een rijke man in deze stad.
Op een dag word je wakker en vind je jezelf dood.
Als je eenmaal begint, stop je nooit meer.
Er leefde eens een ondeugende jongen in dit dorp.
Toen ze studeerde, is ze maar één keer naar de disco geweest.
Ik ben maar één keer in Boston geweest.
Eens zult ge de waarheid te weten komen.
Eens zult ge de waarheid te weten komen.
als je het grote geheel wilt gaan begrijpen.
Olaf Haraldsson, koning van Noorwegen - de man die ooit de beschermheilige was geworden - was
Stanislaw Jerzy Lec zei ooit: "Soms moet men zwijgen om gehoord te worden."
Op een dag volgde ze me. Dat is zoiets ongelooflijks, gevolgd worden door een octopus.
Een wijze heeft eens gezegd "Als Esperanto een kunstmatige taal is, dan is mijn auto een kunstmatig paard".
Ik had nooit gedacht dat ik op een dag het woord "viagra" zou opzoeken op Wikipedia.
Ik was met mijn kinderen in de dierentuin en mijn telefoon bleef maar gaan.
Ik hoop dat op een dag alle mensen in een wereld van vrede en vrijheid zullen leven.
Tom is één keer naar Boston geweest.
En zo zat hij op een keer aan het eind van de middag in de tuin te eten, toen een dame met een baret rustig in zijn richting kwam om aan de tafel naast hem te gaan zitten.