Translation of "ни" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "ни" in a sentence and their dutch translations:

- Ни пуха ни пера!
- Ни пуха!

- Veel succes!
- Succes!
- Toi toi toi!
- Veel geluk!

Ни пуха ни пера.

- Veel succes!
- Succes!

Ни то, ни другое.

Noch het ene, noch het andere.

Ни тот, ни другой.

Noch het ene, noch het andere.

Ни та, ни другая.

Noch het ene, noch het andere.

Ни рыба ни мясо.

Vlees noch vis.

Это ни рыба ни мясо.

Het is vis noch vlees.

Он ни написал, ни позвонил.

Hij schreef noch telefoneerde.

Она ни жива ни мертва.

Ze is half levend, half dood.

Она ни жива, ни мертва.

Ze is half levend, half dood.

У него нет ни жены, ни детей, ни друзей.

Hij heeft geen vrouw, geen kinderen en geen vrienden.

- Не хочу ни мяса, ни рыбы.
- Я не хочу ни рыбы, ни мяса.

Ik wil vlees noch vis.

- У меня нет ни времени, ни денег.
- У меня ни времени, ни денег.

Ik heb tijd noch geld.

- Ни Том, ни Мэри этого не делали.
- Ни Том, ни Мэри этого не сделали.

- Noch Tom noch Maria hebben dat gedaan.
- Noch Tom noch Maria heeft dat gedaan.

Не было ни электричества, ни водопровода.

Er was geen elektriciteit, geen waterleiding.

- Её нет ни на кухне, ни в гостиной.
- Его нет ни на кухне, ни в гостиной.

- Zij is niet in de keuken en ook niet in de zitkamer.
- Hij is noch in de keuken, noch in de woonkamer.
- Zij is noch in de keuken, noch in de woonkamer.

- Он ни меня, ни тебя не знает.
- Он ни со мной, ни с тобой не знаком.

Hij kent noch mij noch jullie.

ни моё чувство юмора, ни мои перспективы.

mijn humor, mijn visie.

Она не умеет ни читать, ни писать.

Ze kan niet lezen of schrijven.

У меня нет ни братьев, ни сестёр.

Ik heb geen broers of zussen.

Ни то ни другое не было правдой.

Geen van beide was waar.

Том не умеет ни читать, ни писать.

Tom kan lezen noch schrijven.

У Тома нет ни братьев, ни сестёр.

Tom heeft geen broers, noch zussen.

Её нет ни дома, ни в школе.

Zij is noch in huis noch op school.

Ни Мэри, ни Джон не умеют плавать.

Mary en John kunnen allebei niet zwemmen.

У меня нет ни времени, ни денег.

Ik heb tijd noch geld.

Ни Том, ни Мэри этого не делали.

Noch Tom noch Maria hebben dat gedaan.

У меня нет ни денег, ни друзей.

Ik heb geen geld, maar ook geen vrienden.

- Мэри не знала ни его имени, ни номера телефона.
- Мэри ни имени его не знала, ни телефона.

Maria kende noch zijn naam, noch zijn telefoonnummer.

- Я не говорю ни на французском, ни на немецком.
- Я не говорю ни по-немецки, ни по-французски.
- Я не говорю ни по-французски, ни по-немецки.

- Ik spreek geen Frans of Duits.
- Ik spreek noch Frans noch Duits.

- Я не говорю ни на французском, ни на немецком.
- Я не говорю ни по-немецки, ни по-французски.

- Ik spreek geen Frans of Duits.
- Ik spreek noch Frans noch Duits.

- Он не говорит ни на немецком, ни на французском.
- Он не говорит ни по-немецки, ни по-французски.

Hij spreekt noch Duits noch Frans.

Я не ем ни мясо, ни рыбу, ни морепродукты или бульоны животного происхождения.

Ik eet geen vlees, geen vis en geen zeevruchten, en ook geen vleesbouillon.

ни мои личные особенности, ни мой упорный труд,

mijn harde werk, mijn persoonlijkheid,

Нет, вегетарианцы не едят ни курицу, ни рыбу.

Nee, vegetariërs eten geen kip of vis.

Её нет ни на кухне, ни в гостиной.

Zij is niet in de keuken en ook niet in de zitkamer.

Ни Том, ни Мэри особо не любят баклажаны.

Noch Tom noch Mary houdt erg van aubergine.

Ни Том, ни Мэри не хотят этого делать.

Noch Tom, noch Maria willen dat doen.

Я не могу ни читать, ни писать на французском.

Ik kan Frans lezen noch spreken.

- Ни за что на свете!
- Ни за какие коврижки!

Voor geen goud!

Он не говорит ни по-немецки, ни по-французски.

Hij spreekt noch Duits noch Frans.

Ни Том, ни Мэри никогда не были в Бостоне.

Tom en Maria zijn nooit in Boston geweest.

Я не говорю ни по-французски, ни по-немецки.

Ik spreek geen Frans of Duits.

- У меня нет ни копейки.
- У меня ни копейки.
- У меня с собой ни копейки.

Ik heb geen stuiver bij me.

- Я не понял ни слова.
- Я ни слова не понял.
- Я ни единого слова не понял.

Ik verstond geen enkel woord.

- Он не сказал ни слова.
- Он не произнёс ни слова.

- Hij zei geen woord.
- Hij zei niets.

- Ни одно такси не остановилось.
- Ни одно такси не останавливалось.

- Er is geen taxi gestopt.
- Geen enkele taxi stopte.

Я не чувствую пальцев ни на руках, ни на ногах.

Ik kan mijn vingers en tenen niet voelen.

- Я ни слова не понимаю.
- Я не понимаю ни слова.

- Ik begrijp er geen woord van.
- Ik begrijp geen woord.
- Ik versta geen woord.

- Я ни слова не сказал.
- Я не сказал ни слова.

Ik heb geen woord gezegd.

- Не имею ни малейшего понятия.
- Не имею ни малейшего представления.

Ik heb geen flauw idee.

- Вы не получите ни гроша.
- Вы не получите ни цента.

Ze kregen geen cent.

- Не имею ни малейшего понятия.
- Не имею об этом ни малейшего представления.
- Не имею ни малейшего представления.
- Я не имею ни малейшего понятия.

Ik heb geen flauw idee.

На небе ни облачка.

Er is geen enkele wolk aan de hemel.

Ни в коем случае.

Beslist niet.

Нельзя терять ни секунды.

Er is geen tijd te verliezen.

Ни одна не красива.

- Geen van beide is mooi.
- Geen van beiden is mooi.

На улице ни души.

Er is niemand op straat.

Нет ни малейшего сомнения.

Er is geen twijfel.

У Тома ни копейки.

Tom heeft geen cent.

- Штраф в один миллион иен? Да мне от этого ни тепло ни холодно.
- Штраф миллион иен? Да мне от этого ни тепло ни холодно.

Een boete van een miljoen yen? Dat is voor mij peanuts!

Математическая истина не является ни простой, ни сложной — она просто есть.

Een wiskundige waarheid is eenvoudig noch ingewikkeld, die is gewoon.

- Вчера я встал рано.
- Вчера я встал ни свет ни заря.

Gisteren ben ik vroeg opgestaan.

Я не нашел отца ни в его комнате, ни в саду.

Ik vond mijn vader noch op zijn kamer, noch in de tuin.

- Он ни написал, ни позвонил.
- Он не писал и не звонил.

- Hij heeft niet geschreven noch gebeld.
- Hij heeft niet geschreven en ook niet gebeld.

- Не имею ни малейшего понятия.
- У меня нет ни малейшей идеи.

Ik heb geen flauw idee.

- Ни один из телефонов не работает.
- Ни один телефон не работает.

Niet één van de telefoons werkt.

- Не имею ни малейшего понятия.
- Я не имею ни малейшего понятия.

Ik heb geen flauw idee.

- У тебя нет ни единого шанса.
- У Вас нет ни единого шанса.
- У вас нет ни единого шанса.

- Je hebt geen enkele kans.
- Je hebt geen schijn van kans.

Нет ни отца, ни матери, которые могли бы ее учить. Она одна.

Ze heeft geen ouders die haar iets leren. Ze is alleen.

- На небе не было ни облака.
- На небе не было ни облачка.

Er was geen wolkje aan de hemel.

- Она и не богата, и не знаменита.
- Она ни богата, ни знаменита.

Ze is noch rijk, noch beroemd.

В этом году мы не поедем ни на море, ни в горы.

Dit jaar gaan we noch naar zee, noch naar de bergen.

- Я не верю ни одному слову.
- Я не верю ни единому слову.

Daar geloof ik geen woord van.

- Ни у кого не было фонарика.
- Фонарика ни у кого не было.

Niemand had een zaklamp bij zich.

Ни читать, ни писать большинство жителей этого богом забытого села не умеет.

Het merendeel van de landbouwers in dit godvergeten dorp kan niet lezen of schrijven.

- У тебя нет ни единого шанса.
- У Вас нет ни единого шанса.

- Ge hebt geen enkel kans.
- Je hebt geen enkele kans.
- Je hebt geen schijn van kans.

- У меня не было ни копейки.
- У меня не было ни гроша.

Ik had geen rooie cent.

Бетти не сказала ни слова.

Betty zei geen woord.

Он не произнёс ни слова.

- Hij zei geen woord.
- Hij heeft geen woord gezegd.

Ни за что на свете!

Voor geen goud!