Translation of "нечто" in Dutch

0.008 sec.

Examples of using "нечто" in a sentence and their dutch translations:

Нечто совсем невероятное.

Iets totaal onverwachts.

Ты просто нечто.

Je bent me er eentje.

Внезапно произошло нечто неожиданное.

Plotseling gebeurde er iets onverwachts.

Нас объединяет нечто другое.

Wij hebben iets anders gemeen.

поэтому я сделал нечто другое.

Ik deed dus iets anders.

Я скажу тебе нечто важное.

- Ik sta op het punt je iets belangrijks te vertellen.
- Ik ga je iets belangrijks vertellen.

Они могут предложить нечто другое.

Ze mogen iets anders aanbieden.

На самом деле происходит нечто странное.

Er gebeurt namelijk iets raars.

Но мы наблюдаем нечто совсем другое.

Maar dat is niet wat we zien.

В том путешествии произошло нечто невероятное.

Het bizarre van deze reis

Философию часто воспринимают как нечто сложное.

Filosofie wordt vaak als moeilijk beschouwd.

Нечто похожее может случиться с каждым.

Zoiets kan iedereen overkomen.

Дом — нечто большее, чем просто здание.

Thuis is meer dan gewoon een gebouw.

Есть нечто, чего я не понимаю.

Er is iets, wat ik niet begrijp.

Я чувствовал, что произойдёт нечто подобное.

Ik had al het gevoel dat zoiets zou gebeuren.

Но в этот момент произошло нечто интересное.

Maar op dat moment gebeurde iets heel interessants.

Вы, должно быть, уже видели нечто подобное.

Je hebt dit misschien al eens gezien,

Почему ты хотел бы сделать нечто подобное?

Waarom zou je zoiets willen doen?

Визиты моей бабушки - это всегда нечто особенное.

De bezoeken van mijn oma zijn altijd bijzonder.

в матке происходило нечто похожее на гонку вооружений:

is het een soort wapenwedloop in de baarmoeder geweest.

или свидетельство того, что я сделала нечто ужасное.

of bewijs dat ik iets vreselijks gedaan heb.

Не могу представить, чтобы я сделал нечто подобное.

Ik kan me niet voorstellen dat ik zoiets doe.

Глубокой ночью на низкоуровневую камеру было запечатлено нечто удивительное.

In het holst van de nacht... ...onthullen lichtgevoelige camera's een opmerkelijk schouwspel.

Это нечто огромное и неповоротливое, представляются гигатонны и века.

Iets enorms en traags -- denk aan gigatonnen en eeuwen.

- Ночные прогулки - это нечто великолепное.
- Ночные прогулки - это круто!

Nachtelijke wandelingen zijn iets moois.

На турнире мастеров 2014 года он сделал нечто замечательное.

Tijdens het Masters-toernooi van 2014 deed hij iets opmerkelijks.

- Как нечто подобное могло случиться?
- Как такое могло случиться?

Hoe heeft zoiets kunnen gebeuren?

Почему Вы думаете, что она сделала бы нечто подобное?

Waarom denk je dat zij zoiets zou doen?

мы можем представить климат как нечто важное для человеческого здоровья,

kunnen we klimaat opnieuw bekijken als iets dat gaat over menselijke gezondheid,

В тот момент я не знал, что вижу нечто необыкновенное.

Ik wist toen nog niet dat ik iets bijzonders had gezien.

У него было нечто, чего не было у меня — вера.

Hij had iets dat ik niet had: geloof.

- У нас есть что-то общее.
- У нас есть нечто общее.

We hebben iets gemeen.

- Дом — нечто большее, чем просто здание.
- Дом - это больше, чем просто здание.

Thuis is meer dan gewoon een gebouw.

а вторая половина кричит на неё за то, что она сказала нечто оскорбительное.

en de andere helft schreeuwt naar haar omdat ze iets kwetsends heeft gezegd.

Сто двадцать пять лет показали: эсперанто — это нечто гораздо большее, чем только язык.

Honderdvijfentwintig jaar hebben het aangetoond: Esperanto is veel meer dan enkel een taal.

Если знаешь, что должно произойти нечто неприятное, например поход к врачу или поездка во Францию, то это нехорошо.

Het is niet goed te weten dat iets onaangenaams ons zal overkomen, zoals bijvoorbeeld een bezoek aan de tandarts, of aan Frankrijk.