Translation of "говорят" in Dutch

0.023 sec.

Examples of using "говорят" in a sentence and their dutch translations:

- Делай что говорят.
- Делайте что говорят.

Doe wat men je zegt.

Они говорят.

Ze zijn aan het praten.

- Они говорят по-французски?
- Они по-французски говорят?

- Spreken ze Frans?
- Zijn ze Frans aan het spreken?

Иногда мне говорят:

Mensen zeggen me soms:

Так не говорят.

Zoiets zeg je niet!

Все так говорят.

Iedereen zegt het.

Говорят, любовь ослепляет.

Men zegt dat liefde blind maakt.

Говорят, любовь слепа.

Men zegt dat liefde blind maakt.

Цветы не говорят.

Bloemen praten niet.

Они много говорят.

Ze praten veel.

Говорят, он гений.

Men zegt dat hij een genie is.

Мёртвые не говорят.

Doden praten niet.

- Все говорят, что я смешной.
- Все говорят, что я смешная.
- Все говорят, что я чудной.
- Все говорят, что я чудная.

- Alle zeggen dat ik eigenaardig ben.
- Ze zeggen allemaal, dat ik raar ben.

- Говорят, он очень богат.
- Говорят, что он очень богат.

- Er wordt gezegd dat hij heel rijk is.
- Men zegt dat hij heel rijk is.

- Марсиане говорят по-английски?
- Говорят ли марсиане по-английски?

Spreken mensen van Mars Engels?

- Говорят, он всё ещё жив.
- Говорят, он ещё жив.

Ik hoor dat hij nog leeft.

- Говорят, французы любят искусство.
- Говорят, что французы любят искусство.

Men zegt dat de Fransen van kunst houden.

- В Венгрии говорят по-венгерски.
- В Венгрии они говорят по-венгерски.
- В Венгрии говорят на венгерском.

In Hongarije spreken ze Hongaars.

- Мужчины всегда говорят о женщинах.
- Мужчины постоянно говорят о женщинах.
- Мужчины всё время говорят о женщинах.

Mannen praten de hele tijd over vrouwen.

- В Мексике говорят на испанском?
- В Мексике говорят по-испански?

Wordt Spaans gesproken in Mexico?

- Дети и пьяницы говорят правду.
- Дети и пьяные говорят правду.

Kinderen en dronken lui zeggen de waarheid.

- Твои родители говорят по-французски?
- Ваши родители говорят по-французски?

- Spreken je ouders Frans?
- Spreken uw ouders Frans?
- Spreken jullie ouders Frans?

- В Голландии говорят по-голландски.
- В Нидерландах говорят по-голландски.

In Nederland spreken ze Nederlands.

Но эксперты говорят иначе.

Expertise vertelt je wat anders.

Все об этом говорят.

Iedereen heeft het erover.

Где говорят по-английски?

Waar wordt Engels gesproken?

Так уже не говорят.

- Dat zeggen we niet meer.
- Men zegt dat niet meer.

Говорят, она - известная актриса.

- Men zegt dat ze een beroemde actrice is.
- Ik heb gehoord dat ze een beroemde actrice is.

Они говорят о музыке.

Ze hebben het over muziek.

Говорят, он серьёзно болен.

Men zegt dat hij ernstig ziek is.

Они говорят по-испански.

Zij kunnen Spaans spreken.

Говорят, он очень богат.

- Het wordt gezegd dat hij heel rijk is.
- Er wordt gezegd dat hij heel rijk is.
- Men zegt dat hij heel rijk is.

Говорят, что любовь слепа.

Men zegt dat liefde blind maakt.

Говорят, здесь он умер.

Naar het schijnt, is hij hier gestorven.

Почему все говорят шёпотом?

- Waarom fluistert iedereen?
- Waarom is iedereen aan het fluisteren?

Колумбийцы говорят на испанском.

De mensen uit Colombia spreken Spaans.

Финны говорят по-фински.

De Finnen spreken Fins.

По-английски говорят везде.

Engels wordt overal gesproken.

Все о ней говорят.

Iedereen is over haar aan het praten.

Говорят, он тяжело болен.

Men zegt dat hij ernstig ziek is.

Они говорят по-ирландски.

Ze spreken Iers.

Они говорят по-голландски.

Ze spreken Nederlands.

Где говорят по-голландски?

- Waar spreken ze Nederlands?
- Waar wordt er Nederlands gesproken?

Все о вас говорят.

Iedereen praat over jullie.

- Говорят, любовь слепа.
- Как говорится, любовь слепа.
- Говорят, что любовь слепа.

Men zegt dat liefde blind is.

- На каком языке говорят в Америке?
- На каком языке говорят в США?

- Welke taal spreken ze in Amerika?
- Welke taal spreekt men in Amerika?
- Welke taal wordt er gesproken in de Verenigde Staten?
- Welke taal spreken ze in de VS?
- Welke taal wordt er in Amerika gesproken?

- В Новой Зеландии говорят на английском.
- В Новой Зеландии говорят по-английски.

- Ze spreken Engels in Nieuw-Zeeland.
- Men spreekt Engels in Nieuw-Zeeland.

- В Испании говорят на нескольких языках.
- В Испании говорят на многих языках.

- Ze spreken veel talen in Spanje.
- Men spreekt veel talen in Spanje.

говорят касательно войны или тюрьмы.

in de context van oorlog en detentie,

О чём говорят ваши эмоции?

Wat vertelt de emotie je?

«Что говорят мне мои эмоции?»

"Wat vertelt mijn emotie mij?"

Психологи говорят, чтобы создать вовлечённость,

Volgens psychologen creëren we engagement

Говорят, на Марсе нет жизни.

Men zegt dat er geen leven is op Mars.

В Канаде говорят по-английски?

Spreken ze in Canada Engels?

В Мексике говорят по-испански.

- Ze spreken Spaans in Mexico.
- Men spreekt Spaans in Mexico.

Говорят, он был очень богат.

Ze zeggen dat hij erg rijk was.

Говорят, он всё ещё жив.

Ik hoor dat hij nog leeft.

Говорят, он родился в Германии.

Ze zeggen dat hij in Duitsland geboren is.

Говорят, он знает этот секрет.

Er wordt gezegd dat hij van het geheim op de hoogte is.

Говорят, что Гомер был слеп.

Men zegt dat Homerus blind was.

На каталанском говорят в Андорре.

Het Catalaans wordt gesproken in Andorra.

В Мексике говорят на испанском?

Wordt er Spaans gesproken in Mexico?

В Австралии говорят по-английски.

- Ze spreken Engels in Australië.
- In Australië spreekt men Engels.

Факты говорят сами за себя.

- De feiten spreken vanzelf.
- De feiten spreken voor zich.

Они не говорят нам правду.

Ze liegen tegen ons.

Все говорят то же самое.

Iedereen zegt hetzelfde.

В Канаде говорят на французском?

Spreekt men Frans in Canada?

В Сингапуре говорят по-английски.

In Singapore wordt Engels gesproken.

Они не говорят по-английски.

- Zij spreken geen Engels.
- Ze spreken geen Engels.

На каком языке они говорят?

Welke taal spreken zij?

Все говорят о нём хорошо.

Iedereen spreekt goed over hem.

Эти люди говорят по-французски.

Die mensen spreken Frans.

Мне говорят, он ещё жив.

Ik hoor dat hij nog leeft.