Translation of "Лекарство" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Лекарство" in a sentence and their dutch translations:

- Выпей лекарство.
- Выпейте лекарство.

Drink het medicijn op.

- Прими лекарство.
- Примите лекарство.

Neem het medicijn.

- Лекарство работало.
- Лекарство действовало.
- Препарат действовал.

Het medicijn werkte.

Прими лекарство.

Neem medicijnen.

- Лекарство спасло её жизнь.
- Лекарство спасло ей жизнь.

Het medicament heeft haar leven gered.

- Это лекарство тебе поможет.
- Это лекарство вам поможет.

Dit medicament zal u helpen.

Лекарство подействовало немедленно.

Het medicament had een onmiddellijk effect.

Смех - лучшее лекарство.

Lachen is de beste medicijn.

Сон - лучшее лекарство.

Slapen is beter dan medicijn.

Сон - прекрасное лекарство.

De slaap is een perfect geneesmiddel.

Он покупает лекарство.

- Hij koopt medicijnen.
- Hij koopt medicamenten.

Смех – лучшее лекарство.

Lachen is de beste medicijn.

- Новое лекарство спасло ему жизнь.
- Новое лекарство сохранило ему жизнь.

Het nieuw medicijn heeft zijn leven gered.

- Лекарство подействовало.
- Препарат подействовал.

Het medicijn werkte.

Это очень действенное лекарство.

Dit medicijn is zeer effectief.

Врач прописал пациенту лекарство.

De dokter schreef medicijnen voor voor de patiënt.

Меня заставили принять лекарство.

Ze dwongen mij medicijnen te nemen.

Это лекарство действует быстро?

Werkt dat medicament snel?

Это лекарство смягчит боль.

Dit medicijn zal de pijn verminderen.

Это лекарство хорошо действует.

Dit medicijn werkt goed.

- Мне нужно лекарство. Где аптека?
- Мне нужно лекарство. Где находится аптека?

Ik heb medicijnen nodig. Waar is de apotheek?

Это лекарство горькое на вкус.

- Dit medicijn smaakt bitter.
- Het medicament smaakt bitter.

Я узнаю, как действует лекарство.

Ik zal erachter komen hoe het medicijn werkt.

Принимайте это лекарство после еды.

Neem dit medicijn na elke maaltijd.

Возможно, это лекарство его вылечит.

Dit medicijn geneest hem misschien.

Новое лекарство спасло ему жизнь.

Het nieuw medicijn heeft zijn leven gered.

Новое лекарство сохранило ему жизнь.

Het nieuw medicijn heeft zijn leven gered.

- Прими это лекарство, и ты почувствуешь себя лучше.
- Прими это лекарство, и тебе станет лучше.
- Примите это лекарство, и Вам станет лучше.
- Примите это лекарство, и Вы почувствуете себя лучше.

Neem dit medicament, en ge zult u beter voelen.

- Ты принимаешь лекарство для снижения уровня холестерина?
- Вы принимаете лекарство для снижения уровня холестерина?

- Neem je een cholesterolverlagend medicijn?
- Nemen jullie een cholesterolverlagend medicijn?

К сожалению, крушение испортило драгоценное лекарство.

Jammer genoeg is het medicijn door de crash onbruikbaar.

Моя мама заставила меня выпить лекарство.

Mijn moeder liet me medicijnen nemen.

Что одному лекарство, то другому — яд.

Wat de ene sterk maakt, maakt de andere kapot.

Это лекарство облегчит вам головную боль.

Dit medicament zal uw hoofdpijn doen afnemen.

Это лекарство вылечит ваше кожное заболевание.

Dit medicijn zal je huidziekte genezen.

Какое самое лучшее лекарство от похмелья?

Wat kun je het beste tegen een kater doen?

К сожалению, это крушение уничтожило драгоценное лекарство.

Jammer genoeg is het medicijn door de crash onbruikbaar.

У меня есть рецепт на это лекарство.

Ik heb een voorschrift voor dat geneesmiddel.

Я предпочту принять лекарство, чем получить укол.

- Ik neem liever medicijnen dan een injectie te krijgen.
- Ik neem liever geneesmiddelen dan een spuitje te krijgen.

Прими это лекарство. Тебе скоро станет лучше.

Neem deze medicatie. Je zal je snel beter voelen.

Я должен принимать лекарство каждые шесть часов.

Ik moet om de zes uur mijn medicament innemen.

Говорят, что это лекарство не является безопасным.

Men zegt dat dit geneesmiddel niet zonder gevaar is.

У Тома была аллергическая реакция на лекарство.

Tom had een allergische reactie op het medicijn.

Выпей это лекарство, и тебе станет лучше.

Neem dit medicament, en ge zult u beter voelen.

- Мне нужно какое-нибудь лекарство, чтобы избавиться от боли.
- Мне нужно какое-нибудь лекарство, чтобы снять боль.

Ik heb wat medicijnen nodig om de pijn te bestrijden.

Ты почувствуешь себя лучше, если выпьешь это лекарство.

Je zult je beter voelen als je die medicijn opdrinkt.

Это лекарство надо принимать три раза в день.

Dit medicijn moet driemaal daags worden ingenomen.

Мой врач посоветовал мне прекратить принимать это лекарство.

- Mijn dokter heeft me aangeraden om de inname van dit geneesmiddel te staken.
- Mijn dokter heeft me aangeraden dat geneesmiddel niet meer te nemen.

Правда как лекарство. Поэтому у неё тоже есть побочные действия.

De waarheid is als een geneesmiddel. En daarom heeft ze ook bijwerkingen.

- Лекарство ускорило процесс роста.
- Лекарства ускорили процесс роста.
- Медикаменты ускорили процесс роста.

De medicijnen versnelden het groeiproces.