Translation of "случайно" in Chinese

0.004 sec.

Examples of using "случайно" in a sentence and their chinese translations:

- Я встретил её случайно.
- Я случайно её встретила.
- Я случайно её встретил.

我偶然碰到了她。

- Я встретил её случайно.
- Я встретил их случайно.

我偶然碰到了她。

- Я его случайно нашёл.
- Я её случайно нашёл.

我偶然找到了它。

- Я случайно нашёл этот ресторан.
- Я нашёл этот ресторан случайно.
- Я нашла этот ресторан случайно.

我偶然发现了那家餐馆。

- Ты их, случайно, не знаешь?
- Вы их, случайно, не знаете?
- Ты с ними, случайно, не знаком?
- Вы с ними, случайно, не знакомы?

你認識他們嗎?

Мы случайно её встретили.

我们偶然碰到了她。

Я случайно нашёл этот ресторан.

我偶然发现了那家餐馆。

Она случайно знала его адрес.

她恰巧知道他的地址。

Я случайно взял твой зонт.

我拿成了你的雨伞。

- Я случайно встретил свою тётю в Европе.
- В Европе я случайно встретил свою тётю.

我在欧洲偶遇了姑母。

- Вы, случайно, не знаете, как его зовут?
- Ты, случайно, не знаешь, как его зовут?

你說不定知道他的名字?

Мы случайно встретили её в парке.

我們在公園裏踫到她。

Том случайно встретил Мэри в супермаркете.

汤姆在超市偶遇玛丽。

Я её случайно встретил на автобусной остановке.

我碰巧在公交车站遇到了她。

Вскоре после этого мы снова случайно встретились.

没多久,我们又碰巧遇到了。

У тебя, случайно, нет лишнего словаря английского?

您碰巧有一本額外的英文字典嗎?

Я случайно по ошибке взял его зонт.

我不小心拿錯了他的傘。

Я думаю, что подобные вещи происходят случайно.

我觉得这种事情偶然发生。

- Я случайно встретил моего учителя в ресторане прошлой ночью.
- Я случайно встретила моего учителя в ресторане прошлой ночью.
- Я случайно встретил мою учительницу в ресторане прошлой ночью.
- Я случайно встретила мою учительницу в ресторане прошлой ночью.

昨晚我在餐廳裏踫見老師。

- Ты, случайно, не знаешь, куда я положил свои ключи?
- Ты не знаешь, случайно, куда я положил свои ключи?

你是不是碰巧知道我把钥匙放哪儿了?

Я совершенно случайно встретил в аэропорту старого друга.

很幸运地,我在机场遇到了我的老朋友。

Я встретил его случайно в поезде этим утром.

今天早上我在火车上偶遇他。

- Я случайно встретил старого друга.
- Я столкнулся со старинным приятелем.

我踫見了一個老朋友。

- Я по ошибке взял твой зонт.
- Я случайно взял твой зонт.

我拿成了你的雨伞。

- Кен по ошибке сел не в тот автобус.
- Кен случайно сел не в тот автобус.
- Кен по ошибке сел не на тот автобус.
- Кен случайно сел не на тот автобус.

Ken 不小心上錯了巴士。

Крышки люков имеют круглую форму, поэтому они не могут случайно упасть в своё отверстие.

人孔是圓的,因為這樣人孔蓋就不會意外地掉進洞裡。

- Мы случайно оказались в одном поезде.
- Так случилось, что мы были на одном и том же поезде.

我们偶然乘上了同一辆列车。