Translation of "подарок" in Chinese

0.013 sec.

Examples of using "подарок" in a sentence and their chinese translations:

- Это подарок для тебя.
- Этот подарок тебе.
- Этот подарок вам.

这是给你的礼物。

- Это подарок для тебя.
- Это тебе подарок.
- Это вам подарок.

- 這是給你的禮物。
- 這份禮物是送給你的。
- 这是给你的礼物。

- Спасибо за твой подарок.
- Спасибо тебе за подарок.
- Спасибо за подарок.

谢谢你的礼物!

- Спасибо за твой подарок.
- Спасибо за ваш подарок.
- Спасибо тебе за подарок.
- Спасибо вам за подарок.

谢谢你的礼物!

- Это подарок для тебя.
- Это тебе подарок.

這是給你的禮物。

- Том купил подарок для Мэри.
- Том купил подарок Мэри.
- Том купил Мэри подарок.

汤姆给玛丽买了件礼物。

- Спасибо тебе за подарок.
- Спасибо вам за подарок.

- 谢谢你的礼物。
- 谢谢您的礼物。

- Она дала нам подарок.
- Она сделала нам подарок.

她給了我們一個禮物。

- Спасибо за твой подарок.
- Спасибо тебе за подарок.

谢谢你的礼物!

Мой подарок лучший!

我的礼物最好!

Один рождественский подарок.

一份圣诞礼物。

- Я забыл купить Вам подарок.
- Я забыл купить тебе подарок.
- Я забыла купить вам подарок.
- Я забыла купить тебе подарок.
- Я забыл купить вам подарок.

我忘记了给你买个礼物。

- Я забыл купить Вам подарок.
- Я забыла купить вам подарок.
- Я забыла купить тебе подарок.
- Я забыл купить вам подарок.

我忘记了给你买个礼物。

- Джек купил подарок для своей подруги.
- Джек купил своему другу подарок.
- Джек купил своей подруге подарок.

傑克買了一個禮物給他的朋友。

- Большое спасибо вам за подарок.
- Большое вам спасибо за подарок.

非常谢谢你的礼物。

- Большое спасибо вам за подарок.
- Большое спасибо тебе за подарок.

非常谢谢你的礼物。

- Она сделала мне чудесный подарок.
- Она сделала мне замечательный подарок.

她给了我一份棒极了的礼物。

- Пожалуйста, примите этот скромный подарок.
- Примите, пожалуйста, этот скромный подарок.

請收下這份小禮物吧。

Она приняла его подарок.

她收下了他的礼物。

Он принял её подарок.

他接受了她的礼物。

Спасибо за рождественский подарок.

谢谢你的圣诞节礼物。

Она сделала мне подарок.

她給了我一件禮物。

Большое спасибо за подарок.

谢谢你的礼物!

Какой ты купил подарок?

你买了些什么特产呀?

- Ты купил ей подарок на Рождество?
- Ты купила ей подарок на Рождество?
- Ты купил им подарок на Рождество?
- Ты купила им подарок на Рождество?

你聖誕節買東西給她了嗎?

Счастлив не тот, кто получает подарок, а тот, кто дарит подарок.

施比受更有福。

- Я ищу подарок для своей матери.
- Я ищу подарок своей маме.

我正在为我的妈妈寻找礼物。

- Он позабыл, что купил ей подарок.
- Он забыл, что купил ей подарок.
- Он забыл, что купил ему подарок.

他忘记给她买过一个礼物了。

- Я не могу принять твой подарок.
- Я не могу принять ваш подарок.

我不能接受你的禮物。

- Он позабыл, что купил ей подарок.
- Он забыл, что купил ей подарок.

他忘记给她买过一个礼物了。

Том поблагодарил меня за подарок.

- 湯姆為這個禮物感謝我。
- 汤姆谢谢我送他礼物。

Он подарил мне прекрасный подарок.

他送给我一份漂亮的礼物。

Большое вам спасибо за подарок.

非常谢谢你的礼物。

Мой дядя подарил мне подарок.

- 我叔叔给了我一份礼物。
- 我叔叔送了我一样礼物。

Я уже подарил Тому подарок.

我已經送禮物給湯姆了。

Дженни поблагодарила меня за подарок.

珍妮為這份禮物向我道謝。

Анна подарила мне этот подарок.

Ann 送了這份禮物給我。

Я сделал Тому прощальный подарок.

我送给汤姆一份临别礼物

Мне нужно купить рождественский подарок.

我必须要买圣诞礼物了。

Она купила ему рождественский подарок.

她给他买了一件圣诞礼物

- Том попросил Мэри купить подарок для Джона.
- Том попросил Мэри купить Джону подарок.

汤姆叫玛丽买一份礼物给约翰。

- Он преподнёс мне прекрасный подарок на Рождество.
- Он сделал мне прекрасный подарок на Рождество.

他给了我一个很棒的圣诞礼物。

Почему ты делаешь ему этот подарок?

为什么你送给他这个礼物?

Я получил подарок на день рождения.

我收到了生日礼物。

Том попросил Мэри купить Джону подарок.

汤姆叫玛丽买一份礼物给约翰。

Какой подарок ты хочешь на Рождество?

想要什么样的圣诞节礼物呢?

Я не могу принять этот подарок.

我不能收这份礼。

Он выбрал рождественский подарок для неё.

他給她選了件聖誕禮物。

Она получила подарок от своего парня.

她的男朋友送了一份禮物給她。

- Я посылаю тебе подарок на день рождения авиапочтой.
- Я отправляю тебе подарок на день рождения авиапочтой.

我寄給你一個航空郵件生日禮物。

Он сделал мне приятный подарок на Рождество.

他给了我一个很棒的圣诞礼物。

Я хочу подобрать подарок для моего друга.

我想给我朋友选个礼物。

Тётя прислала мне подарок на день рождения.

我阿姨送了我一個生日禮物。

Я купила ей хороший подарок к Рождеству.

我給她買了一個不錯的聖誕禮物。

Мне очень понравился подарок, который вы мне сделали.

我真喜歡你給我的禮物。

Мой дедушка подарил мне подарок на день рождения.

祖父送了一份生日禮物給我。

Моя тётя подарила мне подарок на день рождения.

我阿姨送了我一個生日禮物。

- Мы все скинулись на подарок учителю на день рождения.
- Мы все скинулись на подарок нашему учителю ко дню рождения.

我们所有人凑份子给老师买生日礼物。

- Я им всем купил по подарку.
- Я каждому купил подарок.

我買給了他們每人一份禮物。

- Её очень обрадовал мой подарок.
- Она была очень довольна моим подарком.

她對於我送的禮物感到很開心。

- Я получил от всех прощальные подарки.
- Я получил от всех прощальный подарок.

每個人都送了我一份歡送禮物。

Я хотел бы купить подарок моей жене. Я полагаю, что это будет шарф.

我想给妻子买一件礼物。我打算买一条围巾。

- Заверните, пожалуйста, чтобы можно было подарить.
- Вы можете мне это завернуть? Это подарок.

可以帮我包起来吗?我拿来送人的。

Вчера — это уже история. Завтра — загадка. Сегодня — это подарок. Вот почему это время называют настоящим!

昨天是歷史,明天是謎團,只有今天是天賜的禮物。那就是它為什麼被稱作「當下」的原因。

«Дорогой, быстрее, быстрее. Тут есть один сайт, называется Татоэба, там распродают коллекцию предложений по центу за штуку! У них даже есть специальные предложения типа „купи сто штук и получи одно предложение в подарок“!» — «Ничего себе! Люди уже коллекционируют предложения в качестве хобби?! Куда катится этот мир!»

"親愛的,快,快。有個名為Tatoeba的網站正在拍賣它的句子收藏一句每一分錢!他們甚至有個優惠像是買一百句送一句!" "啊太好了!現在人們收集句子當作嗜好?!這是什麼世界來著!"