Translation of "«о»" in Chinese

0.008 sec.

Examples of using "«о»" in a sentence and their chinese translations:

- О, снег!
- О, снег пошёл!
- О, снег идёт!

哇,下雪了!

- О, пожалуйста!
- О, будьте добры!
- О, будьте любезны!

噢拜托了!

- О, Боже мой!
- О господи!

- 老天爷啊!
- 我的个去!
- 我的天哪!

- Ты о нём говоришь?
- Вы о нём говорите?
- Ты о нём?
- Вы о нём?

你在说他吗?

О нет!

不会吧。

О, снег!

哇,下雪了!

О, бабочка!

哦,一只蝴蝶!

- Я думаю о тебе.
- Думаю о тебе.
- Я думаю о вас.

- 我正考慮到你。
- 我突然想到你。

- О чём он говорит?
- О чем он говорит?
- О чём он?

他在说什么?

- О чём ты?
- О чём ты говоришь?
- О чём ты толкуешь?

你说的是什么?

- О чём Вы думаете?
- О чём ты думаешь?
- О чём думаешь?
- О чём вы думаете?
- О чём ты сейчас думаешь?

你正在想什么?

- О чём ты говорил?
- О чём ты говорила?
- О чём Вы говорили?
- О чём вы говорили?

你们谈了什么?

- Подумай о завтрашнем дне.
- Думай о завтрашнем дне.
- Думайте о завтрашнем дне.
- Подумайте о завтрашнем дне.

請思考一下明天。

- О чём ты?
- О чём ты говоришь?

你说的是什么?

- О чём ты думаешь?
- О чём думаешь?

你在想什么呢?

- О чём ты?
- Что ты имеешь в виду?
- О чём ты говоришь!
- О чём речь?
- О чём Вы говорите?
- О чём вы говорите?

你说的是什么?

- Расскажи мне о Германии.
- Расскажите мне о Германии.
- Поговори со мной о Германии.
- Поговорите со мной о Германии.

给我讲讲关于德国的事吧。

- Мать о нём беспокоится.
- Мать о ней беспокоится.

他母亲为他担心。

- О! Покажи мне, пожалуйста!
- О! Покажите мне, пожалуйста!

哦!请你给我看看。

- Расскажи мне о Германии.
- Расскажите мне о Германии.

给我讲讲关于德国的事吧。

- Я о тебе позабочусь.
- Я о Вас позабочусь.

我会照顾你。

- О чём он говорит?
- О чем он говорит?

他在说什么?

- Я говорил о другом.
- Я о другом говорил.

我在說別的事。

- Я позаботился о ней.
- Я о ней позаботился.

我好好照顾她了

- Я слышал о них.
- Я о них слышал.

我听说了他们。

- О ком вы говорите?
- О ком они говорят?

他们在讨论谁?

- Расскажите мне побольше о Томе.
- Расскажи мне побольше о Томе.
- Расскажите мне ещё о Томе.
- Расскажи мне ещё о Томе.
- Расскажи мне поподробнее о Томе.
- Расскажите мне поподробнее о Томе.

告诉我汤姆的情况。

О, да, помню.

哦,是啊,我记起来了。

О чём вы?

你在做甚麼?

О чём письмо?

信的内容是什么?

О, в рифму!

咦,押韵喔!

О! Это ужасно.

哦!那太糟糕了。

О, здесь бабочка!

哦!有一隻蝴蝶!

Позаботься о себе.

照顾好自己。

Забудь о ней.

你就把她忘了吧。

О, снег идёт!

哇,下雪了!

О чём книга?

这本书的内容是什么?

О чём это?

它是關於什麼?

- Я стал думать о Томе.
- Я начал думать о Томе.
- Я задумался о Томе.

我开始想起汤姆。

- Я говорю о своем друге.
- Я о своём друге.
- Я говорю о своём друге.

我在談我的朋友。

- О ком вы говорите?
- Вы о ком?
- О ком вы?
- Про кого вы говорите?

你是指誰?

- О, здесь бабочка!
- О, гляди, бабочка!
- Ой, тут бабочка!

哦!有一隻蝴蝶!

- Мать беспокоилась о детях.
- Мать беспокоилась о своих детях.

母亲很担心孩子。

- Не говори о таких вещах.
- Не говори о таком.

別談這種事。

- Они о нас говорят?
- Это они о нас говорят?

他们在讨论我们吗?

- Расскажи нам о том, что произошло.
- Расскажите нам о том, что произошло.
- Расскажи нам о том, что случилось.
- Расскажите нам о том, что случилось.
- Расскажи нам о случившемся.
- Расскажите нам о случившемся.

告诉我们发生了什么事。

- О нет! Мой дом горит!
- О, нет! Мой дом в огне!
- О, нет! Мой дом полыхает!
- О, нет! Мой дом охвачен огнём!

哦,不!我的房子着火了!

- Нэнси сказала мне о пожаре.
- Нэнси рассказала мне о пожаре.

南希告訴了我有關火災的事。

- Она попросила меня о помощи.
- Она просила меня о помощи.

她向我求助。

- Что Вам известно о ЦРУ?
- Что ты знаешь о ЦРУ?

你知道中央情报局的什么?

- Я буду мечтать о тебе.
- Я буду мечтать о вас.

我会梦到你的。

- Мы должны позаботиться о себе.
- Мы должны заботиться о себе.

我们应该照顾自己。

- Я всё о тебе знаю.
- Я всё о вас знаю.

你的一切我都知道。

- Том спрашивал меня о тебе.
- Том меня о вас спрашивал.

汤姆向我问起你。

- О чём это мы говорили?
- Так о чём мы говорили?

我们那个时候讨论的是什么?

- Ты просил её о помощи?
- Вы просили её о помощи?

你向她求助了吗?

- Новости о его смерти распространялись.
- Новость о его смерти распространилась.

他去世的消息傳開來了。

- Том много знает о Мэри.
- Том знает многое о Мэри.

汤姆知道玛丽的很多事。

Не беспокойся о прошлом.

不要担心过去。

О, это что такое?

哦,这是什么?

О младенцах заботятся волонтёры.

婴儿被志愿者们照顾着。

Медсестра заботилась о пациенте.

那個護士照顧了病人。

Они говорят о музыке.

他们在谈音乐。

Не волнуйся о других.

不用担心其他人。

Нужно заботиться о родителях.

我們要照顧我們的父母。

О, так ещё лучше.

啊,这更好。

Только подумай о трудностях!

考虑一下那些困难吧。

Сожалею о прошлой ночи.

对于昨晚,我很抱歉!

Заботиться о ком-то.

去照顾一些人

Кто позаботится о ребенке?

誰將照顧這個嬰兒?

Не беспокойтесь о нас.

不用担心我们。

- Амитофо.
- О, будда Амида!

阿弥陀佛。

Он спрашивал о тебе.

他問候了你。

Эта книга о звёздах.

這是本有關星星的書。

Они разговаривали о любви.

他們談論了愛情。

Они говорили о любви.

他們談論了愛情。

Они говорили о политике.

他们在谈论关于政治的事。

Все говорят о Томе.

每个人都在谈论汤姆。

О ней некому позаботиться.

没有人照顾她。

О ком они говорили?

他们在讨论谁?

Ты слышал о происшествии?

你聽說過這場意外嗎?

Разговор зашёл о политике.

谈话转到了政治。

Волны разбивались о скалы.

浪拍在岩石上。

Я говорила о музыке.

我说的是音乐。

Это книга о звёздах.

- 这是一本关于星星的书。
- 这是本关于星星的书。

Все о том знают.

所有的人都知道那件事。

О, мне очень жаль.

哦,我很抱歉。

Она заботится о детях.

她照顧孩子們。

Пишу отчёт о стажировке.

我在写实习报告。

Надо заботиться о зверюшках!

要愛護小動物!

О чём вы спорите?

你们在争什么?

Том заботится о тебе.

汤姆关心你。