Translation of "честно" in Arabic

0.028 sec.

Examples of using "честно" in a sentence and their arabic translations:

Честно?

وبصراحة؟

И, если честно,

وبصراحة،

Поднимите руку, только честно,

ارفَع يدك، وكنْ صادقًا،

Честно говоря, не знаю.

في الحقيقة لا أدري.

Если честно, несколько лет назад

لكي اكون صادقة تماما منذ عدة سنوات،

Кох: Честно, не так много.

كو: بصراحة ،ليس كثيرا.

Если честно, она моя сестра.

هي، في الحقيقة، أختي.

- Это несправедливо.
- Так не честно.

هذا ليس عدلاً.

Вы ведёте себя честно и вежливо.

إنها حقيقتك الصادقة والمهذبة.

Как только мы честно переосмыслим проблему

لنعيد صياغة المشكلة بطريقة أكثر صدقاً

Честно говоря, у меня нет целей,

لأكون صريحة معكم، لم يَكن لديّ أهداف،

Честно говоря, я его не люблю.

صراحة، أنا لا أحبه.

честно говоря, всего несколько стóящих среди многих.

للأمانة لقد شاركت في أعمال كثيرة بجودة قليلة.

доверие, честно говоря, далеко не всегда оправдано.

الثقة -بصراحة تامة- ليست جيدة.

даже при отсутствии мотива вести себя честно.

دون أي حوافز يضعونها ليتصرفوا بأمانة.

Честно говоря, не потому, что нам неудобно,

بصراحة ، ليس لأننا غير مرتاحين ،

Честно говоря, я с вами не согласен.

بصراحة لا أوافقك الرأي.

- Это несправедливо.
- Так не честно.
- Это нечестно.

هذا ليس عدلاً.

Честно говоря, я не часто задумывалась над этим.

بصراحة لم أفكر فيه كثيراً.

Честно говоря, в этом нет ничего захватывающего или нового.

على أي حال، اذا سأالت السؤال: "هل يمكن أن يتنظر هذا لوقت لاحق؟"

«Если честно, — сказал Дима, — я не помню, кто они такие...»

قال ديما: "لأصدقك القول، لا أستطيع حقا أن أتذكر من كانوا..."

Это укоренено в поле и в неспособности руководителями найти критерий который бы честно

انها متجذرة في الجنس والمسؤولين الرياضيين عدم القدرة على إيجاد المعايير التي سوف إلى حد ما

— Я… если честно, я тоже не знаю, — признался Дима. — Порой эта история просто бессмысленна.

اعترف ديما: "أنا... في الواقع لا أعرف أيضًا". "هذه القصة أحيانًا لا تُعْقَلُ على الإطلاق".

Однажды в школе я обнаружил парня среднего роста, обижающего младшего мальчика. Я пожурил его, но он ответил, что старшие бьют его, поэтому и он бьёт детей, мол, это честно. Этой фразой он резюмировал историю человеческой расы.

رأيت ذات يوم في المدرسة ولدًا متوسط الحجم يسيء إلى ولد أصغر منه. عنّفتُه لكنه ردّ: "الكبار يضربونني، فأضرب الأطفال، هذا عدل". بكلماته هذه اختصر تاريخ الجنس البشري.