Translation of "твои" in Arabic

0.006 sec.

Examples of using "твои" in a sentence and their arabic translations:

«Они твои.

جميعها لكم،

Это твои похороны.

هذه جنازتك.

Где твои ключи?

أين هي مفاتيحك؟

Твои гости ждут.

ضيوفك ينتظرون.

Твои руки чистые?

هل يداك نظيفتان؟

Где твои вещи?

أين أشياءك؟

Твои мечты сбылись.

تحققت أحلامك.

Эти книги твои?

- هل هذه الكتب لك؟
- هل هي كتبك ؟

Эти вещи твои?

هل هذه الأشياء لك؟

Это твои собаки?

هل هذه كلابك؟

- Эти картинки твои?
- Это твои фотографии?
- Это ваши фотографии?

هل هذه صورك؟

Какого цвета твои волосы?

ما هو لون شعرك؟

Я понимаю твои слова.

أفهم كلماتك.

Твои карандаши нужно заточить.

تحتاج أقلامك إلى بري.

- Это ваши?
- Это твои?

هل هذه الأشياء لك؟

Давай поищем твои очки.

لِنبحث عن نظّاراتِك.

Твои волосы пахнут весной.

رائحة شعرك كالربيع.

Твои глаза похожи на звёзды.

عيناك تذكرانني بالنجوم.

Я не забыл твои слова.

لم أنس كلامك.

Важно помнить, кто твои друзья.

من المهم أن تتذكر من هم أصدقاؤك.

Мне надоели твои извинения, Том.

لقد سئمت من أعذارك يا "توم"

Это твои носки или мои?

هل هؤلاء جواربي أم جواربك؟

Твои родители правда тебя любят.

أبواك يحبونك حقا.

Твои фотографии им очень нравятся.

هم أحبوا صورك كثيرا.

- Где твои ключи?
- Где ваши ключи?

أين هي مفاتيحك؟

Я хотел бы увидеть твои продукты.

أريد أن أرى منتجاتكم.

- Это твои вещи?
- Это ваши вещи?

هل تلك الأشياء لك؟

Когда твои друзья поедут в США?

متى سيذهب أصدقاؤك إلى الولايات المتّحدة.

Я считаю твои глаза очень красивыми.

أعتقد أن عينيك جميلة جدّا.

- Вот твои ботинки.
- Твоя обувь тут.

حذاءك هنا.

но твои умные решения сохранили мне жизнь

‫ولكن خياراتك الحكيمة حافظت على حياتي‬

- Где твои глаза?
- Разве ты не видишь?

- أين عيناك حين تحتاجهما؟
- ألا تبصر؟
- ألا ترى؟

- Твои губы красные.
- У тебя красные губы.

ان شفتيك حمراء .

Ты молился, чтобы твои дети тебя простили.

لقد دعوت كي يسامحك أبناؤك.

- Надеюсь, что все твои мечты сбудутся.
- Надеюсь, все твои мечты сбудутся.
- Надеюсь, все ваши мечты исполнятся.
- Надеюсь, все ваши мечты сбудутся.
- Надеюсь, все твои мечты исполнятся.
- Надеюсь, все ваши мечты осуществятся.
- Надеюсь, все твои мечты осуществятся.

آمل أن تتحقّق كلّ أحلامك.

- Можно одолжить ножницы?
- Я могу одолжить твои ножницы?

- أيمكنني استعارة مقصك؟
- هل لي أن أستعير مقصك؟

Я не могу ответить на все твои вопросы.

- لا أستطيع الإجابة عن كل أسئلتك.
- لا أستطيع الإجابة عن كل تساؤلاتك.

- Где сейчас ваши дети?
- Где сейчас твои дети?

أين أطفالكم الآن؟

- Ваши дочери стали женщинами.
- Твои дочери стали женщинами.

لقد أصبحت بناتك نساء.

И, конечно, ты их жалеешь, они ведь твои дети,

وبالتالي، تشعرون طبعًا بالأسى من أجلهم، فإنهم أطفالكم،

- Где твои вещи?
- Где ваши вещи?
- Где Ваши вещи?

أين أشياءك؟

- Где твои деньги?
- Где ваши деньги?
- Где Ваши деньги?

- أين مالكَ؟
- أين مالكم ؟

- Твои вопросы были слишком прямолинейны.
- Ваши вопросы были слишком прямолинейны.

كانت أسئلتك مباشرة جداً.

- Твои студенты не любят меня.
- Ваши студенты не любят меня.

طلبتك لا يحبونني.

Мне не нужны твои деньги. Мне лишь нужно твоё время.

انا لا أحتاج لنقودك. انا فقط احتاج لوقتك.

- Твои очки упали на пол.
- У тебя очки на пол упали.

وقعت نظارتك على الأرض.

- Твои родители знают, что ты здесь?
- Родители знают, что ты здесь?

هل يعلم والداك بانك هنا؟

- Твои волосы красивые.
- У тебя красивые волосы.
- У Вас красивые волосы.

شعرك جميل.

До сих пор твои решения помогли мне выжить в этой жестокой пустыне

‫حتى الآن نجحت خياراتك الحكيمة‬ ‫في نجاتي من هذه الصحراء القاسية،‬

Почему ты говоришь как сумасшедший, он сказал, что я люблю твои глаза

لماذا تتكلم مثل المجنون ، قال أنا أحب عينيك

- Где сейчас ваши дети?
- Где сейчас твои дети?
- Где сейчас Ваши дети?

أين أطفالكم الآن؟

Твои умственные способности столь же велики, сколь и расстояние между Бомбеем и Мумбаи.

ذكاءك عظيم كالمسافة بين بومباي ومومباي.

- Если ты зарегистрируешься на Фейсбуке, твои данные будут отосланы разведке.
- Если Вы зарегистрируетесь на Facebook, Ваша информация будет отослана разведывательным службам.

إذا سجلت في الفيس بوك، فسترسل معلوماتك لوكالات الاستخبارات.

- У тебя чистые руки?
- У вас чистые руки?
- Твои руки чистые?
- Ваши руки чистые?
- У тебя руки чистые?
- У вас руки чистые?

هل يداك نظيفتان؟