Translation of "позвонить»" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "позвонить»" in a sentence and their arabic translations:

- Мне надо позвонить Тому.
- Я должен позвонить Тому.
- Мне надо Тому позвонить.

أحتاج إلى أن اتّصل بتوم.

- Не забудьте позвонить маме.
- Не забудь позвонить маме.

لا تنس الاتصال بأمّك.

Откуда можно позвонить?

أين يمكنني إجراء مكالمة هاتفية؟

- Не забудь мне вечером позвонить.
- Не забудьте мне вечером позвонить.

لا تنس أن تتّصل بي اللّيلة.

- Почему вы не пытались позвонить нам?
- Почему ты не пытался позвонить нам?
- Почему ты не попытался позвонить нам?
- Почему ты не попыталась позвонить нам?

لم لم تحاول الاتّصال بنا؟

- Не забудьте позвонить нам.
- Не забудьте нам позвонить.
- Не забудь нам позвонить.
- Не забудь позвонить нам.
- Не забывай нам звонить.
- Не забывайте нам звонить.

لا تنس الاتّصال بنا.

Я могу позвонить тебе, Боб?

أيمكنني أن أناديك بوب؟

Фадель мог позвонить в полицию.

كان بإمكان فاضل أن يتّصل بالشّرطة.

Медсестра быстро решает позвонить врачу домой,

لوهلة، تفكر بالاتصال على الطبيب في بيته

- Можно воспользоваться твоим телефоном?
- Можно позвонить по вашему телефону?

هل ممكن استعمل التلفون؟

- Я могу Тома позвать, если хочешь.
- Я могу Тома позвать, если хотите.
- Я могу Тому позвонить, если хочешь.
- Я могу Тому позвонить, если хотите.

أَقْدَرُ أَن أَتَّصِلَ على توم إن أَرَدْتَ.

Я хотел тебе позвонить, но у меня не было твоего номера.

أردتُ أن أتصل بِكَ ولكن لم يكُن لديَ رقمك.

Том никогда не забывает позвонить своей матери в её день рождения.

توم لا ينسى أبدا أن يتصل بأمه يوم عيد ميلادها.

Пытаюсь позвонить 112, но из-за вашего любопытства эти люди не доходят

تحاول الاتصال برقم 112 ، ولكن بسبب فضولك ، لا يصل هؤلاء الأشخاص

- Я пытался тебе позвонить, но не смог.
- Я пытался тебя позвать, но не смог.
- Я пытался вам позвонить, но не смог.
- Я пытался вас позвать, но не смог.

حاولت الاتصال بك و لكني لم أستطِع.