Translation of "Французы" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "Французы" in a sentence and their arabic translations:

Сначала казалось, что французы легко подавят восстание

في البداية بدا أن الفرنسيين سيفعلون ذلك بسهولة اخماد التمرد.

Он работал с ним 17 лет, пока французы не захватили Милан.

عمل معه لمدة 17 عامًا حتى استولى الفرنسيون على ميلان

Французы были не просто высокомерными иностранцами, попирающими свою национальную честь - они

لم يكن الفرنسيون مجرد أجانب متغطرسين الدوس على شرفهم الوطني - هم

Он прямо написал Наполеону, заявив, что французы должны отказаться от территории… чего

كتب بصراحة إلى نابليون ، قائلاً إن الفرنسيين يجب أن يتخلوا عن الأرض ... شيء

Только после выхода на дорогу на Пуатье он понимает, что французы уже прошли

فقط بعد الوصول إلى بواتييه أدرك أن الفرنسيين قد سبقوهم

разрешить кризис на мостах - до тех пор, пока французы не были вынуждены отступить.

حل الأزمة على الجسور - حتى أُجبر الفرنسيون على الانسحاب.

На восточном фронте, французы переходят в их первое крупное наступление на немецкие линии,

على الجبهة الغربية، وإطلاق الفرنسيين لهم أول هجوم كبير ضد الخطوط الألمانية:

Англо-гасконцы затем перегруппировались и шли дальше на юг, в то время как французы окапывались рядом.

تجمع الأنجلو غاسكونز جنوبًا، بينما خيم الفرنسيون على قرب منهم

В битве при Арколе он был дважды ранен, но когда он услышал, что французы отступают, он покинул

في معركة أركول ، أصيب مرتين ، لكن عندما سمع أن الفرنسيين يتراجعون ، غادر

Математики — как французы: что им ни скажешь — переводят на свой собственный язык и превращают в нечто совершенно другое по смыслу.

علماء الرياضيات كالفرنسيين. يأخذون كل ما تقوله لهم ثم يترجمونه إلى لغتهم و يغيّروه تماماً.

«Пусть англичане и французы забирают всю землю, какую хотят», – сказал вождь индейцев. «Но они хотят забрать всю землю от Атлантического океана до Тихого. Пусть так?» – сказал Том.

قال زعيم الهنود الحمر: "دع الإنجليز و الفرنسيين يأخذون ما يشيؤون من الأرض." "لكنهم يريدون أن يستولوا على كل الأراضي الواقعة بيم المحيط الأطلسي و المحيط الهادي. أهذا معقول؟" قال توم سائلا.