Examples of using "казалось" in a sentence and their arabic translations:
كان جوًا خانقًا.
فليس هناك من يسأل حولك.
بدا كما لو كنت أختبئ.
يبدو أننا تلقينا إعلانات ، ولكن
بدا مُتَفهِماً لِوضعِها.
بإمكانك معرفة أن ريتش كان يشعر بالذنب
لم يبدو وكأنه شيء ثوري
يبدو أن الحدود بيني وبينها تتلاشى.
إنه يبدو محبطا بسبب النتائج
اعتقدت أن ذلك كان ندائي
حتى أن الأسماك بدت مشوشة.
حيث بدا لي أنهما تعبران عن شخصيته بالكامل
بدا متفهماً لكل ما مرت فيه.
كان لدي انطباع أنه كان قريبا من موقعنا.
ربما لم يكن هناك شيء كما يبدو
في البداية بدا أن الفرنسيين سيفعلون ذلك بسهولة اخماد التمرد.
وكنا نظن أن ذلك كان مذهلاً، لا يُصدق تمامًا.
وبذلك بالوقت، شعرت وكأن ذلك كان القرار الصحيح.
وشعرت كأنهم ينتقلون إلى الجانب الآخر من الحياة.
والذي منحني شعوراً مديداً بالاطمئنان.
مررت بهذه اللوحة التي تبدو تجريدية هادئة،
يبدو أن توكوغاوا سيكون له اليد العليا من الباب الإستراتيجي
بدا فاضل من خلال كلامه أنّه ندم على ما فعل.
يبدو في بعض الأحيان وكأنه حاجز بينك وبين الواقع.
في ذلك الوقت كنا نعتقد حقًا أن لدينا المزيد من الوقت.
فلقد اعتقدت بأن خطأ ما يلازمني.
لقد شعرت أيضاً بأن هناك فترات حيث كنت ازداد سوءاً قبل أن أتحسن.
لأن شيئًا بدا مستحيلًا في ذلك الوقت
مرة أخرى ، ما بدا أنه خيال كامل اتضح أن له بعض الإثبات
بدت مندهشة جدا.
وللمرة الأولى بدا من الممكن أن يحققوا هدف الرئيس كينيدي ، وأن
ولكن يبدو أن عهد نابليون سينتهي في هزيمة عسكرية فادحة.
كان المركز الروسي في حالة من الفوضى ... و بدا على وشك الانهيار.