Translation of "территории…" in English

0.007 sec.

Examples of using "территории…" in a sentence and their english translations:

Курение на территории школы запрещено.

It is forbidden to smoke on school premises.

Заполярные территории освобождаются ото льда.

The icecaps are melting.

На этой территории объявлен карантин.

This area has been quarantined.

Некоторые канадские территории почти безлюдны.

Some Canadian territories have almost no people.

Он хотел ещё больше территории.

He wanted even more territory.

На территории кампуса алкоголь не разрешён.

No alcohol is allowed on campus.

Употребление спиртного на территории кампуса запрещено.

No alcohol is allowed on campus.

Охота на территории национальных парков запрещена.

Hunting is forbidden in national parks.

Двенадцать процентов территории России покрыто болотами.

Twelve percent of Russia's territory is covered in swamps.

70% территории нашей планеты тоже занимает вода.

And the surface of our planet is 70 percent water.

Дом находится на самой равнинной части территории.

The house is on the most level part of the ground.

На территории нашего университета не разрешается курить.

There is no smoking allowed on our campus.

Причиной тому огромные территории, на которых раскинулись океаны,

The first reason is just how vast oceans are,

А на этой территории живёт более половины человечества,

And more than half of humanity lives in this space,

Этот новый закон будет действителен на территории всего штата.

This new law will apply statewide.

Наличие захоронений на территории храмов является нарушением Божьего Закона.

The presence of graves in the places of worship is a violation of God's Law.

В настоящее время на этой территории нет активных боевых действий.

Currently in this area there are no active hostilities.

Когда Колумб открыл Америку, бизоны (Американские буйволы) населяли обширные территории.

When Columbus discovered America, bison (American buffalo) inhabited a wide-ranging area.

Тогда каждый мог получать эти сигналы почти на всей восточной территории,

So, at that time, almost everybody in the East could receive these signals

В последующие месяцы обширные территории попали под англо-гасконский контроль - всего

During the following months, swathes of territory are brought under Anglo-Gascon control - some

Он прямо написал Наполеону, заявив, что французы должны отказаться от территории… чего

He wrote bluntly to Napoleon, stating that the French must give up territory… something

- Учащимся запрещено курить на территории школы.
- Ученикам запрещено курить на школьном дворе.

Students are forbidden to smoke on the school grounds.

идеи распространились по территории его бывшей империи, сливаясь с местными традициями, чтобы вызвать

ideas spread across the territory of his former empire, fusing with local traditions to trigger

Давайте сначала узнаем Аяфосю, которая была под властью Турции и на территории Трука с 1453 года.

Let's first recognize Ayafosya, which has been under Turkish domination and in the territory of Truk since 1453.