Translation of "Вашей" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Вашей" in a sentence and their arabic translations:

или вашей ступни,

أو قدمك ،

Вернёмся к вашей задаче:

والآن مهمتكم:

Какова цель вашей поездки?

ما الغرض من رحلتك؟

луч смерти над вашей головой:

وشعاع الموت يحلق فوق رؤوسكم.

Я в курсе вашей проблемы.

أنا أعي مشكلتك.

стал поворотным моментом в вашей жизни

أصبح نقطة تحول في حياتك

Недовольство может быть постоянным фоном вашей жизни,

يمكن أن يكون الاستياء موجودًا باستمرار في الخلفية،

и, возможно, это находится вне вашей компетенции,

وربما أيضًا أنه خارج مجال خبراتك،

Представьте, что Пол Маккартни — член вашей группы.

تخيل لو كان "بول ماكارني" عضوا في مجموعتك.

Позвольте мне быть в вашей метафоре PTT

اسمحوا لي أن أكون في استعارة PTT الخاصة بك

Пусть философия Боба Марли станет вашей философией

دع فلسفة بوب مارلي تكون فلسفتك

Благодаря вашей помощи я сумел добиться успеха.

استطعت أن أنجح بفضلِ مساعدتكَ.

Нет. Не нужно переживать о вашей собаке.

لا . لا يجب عليك القلق على كلبك

Мы не сделаем ничего против вашей воли.

لن نقوم بشيء لا ترضاه.

- Едите ли вы рис в вашей стране?
- Вы едите рис в своей стране?
- В Вашей стране едят рис?

أتأكل الرز في بلدتك؟

Но с вашей помощью мы далеко продвинулись. Держитесь.

‫ولكنك أحسنت بأنك أوصلتنا حتى هنا.‬ ‫لذا، تماسك.‬

Если эти жгучие волоски прикоснутся к вашей коже,

‫إن دخل هذا الوبر الواخز‬ ‫في جلدك،‬

Когда вы находитесь на поворотных точках вашей жизни,

عندما تكون في نقاط الإنقلاب في حياتك

ну и, разумеется, профессиональные навыки, востребованные вашей организацией.

والكفاءات التي تتماشى مع مؤسستك.

они мешают вашей способности хорошо выполнять свою работу.

الذي يعيق قدرتكم على القيام بعملكم جيدًا.

- Сколько лет твоей сестре?
- Сколько лет вашей сестре?

كم عمر أختك ؟

Я ни секунды не сомневаюсь в Вашей искренности.

لا أشكّ لحظة في صدقك.

Было очень любезно с вашей стороны одолжить мне зонтик.

كان من عظيم لطفك أن أعرتني مظلةً.

- Очень мило с вашей стороны.
- Очень мило с твоей стороны.
- Это очень мило с твоей стороны.
- Это очень мило с вашей стороны.

إنها رائعة جداً عليك.

- Это видео не доступно в вашей стране.
- Это видео не доступно в твоей стране.
- Это видео недоступно для просмотра в Вашей стране.

هذا الفيديو غير متوفر في بلدك.

- Что стало с твоей собакой?
- Что стало с вашей собакой?

ماذا حصل لكلبك؟

По сути, я прошу вас найти такого Ингольфа в вашей жизни,

أقترح عليكم أن تجدوا شخصًا مثله في حياتكم،

Мне очень жаль говорить это, но факты не на вашей стороне.

لكن يؤسفني إخباركم أن الحقائق ليست في صفكم.

Потому что спортивные органы не делят атлетов по размеру вашей кисти,

ذلك لأن مسؤولي الرياضة لا يقسم ألعاب القوى على حجم يدك ،

Проблема в том, на что вы обращаете внимание, в вашей точке зрения.

اذاً، المشكلة هي في تركيزك، المشكلة هي منظورك.

- Мы никогда не забудем Вашей доброты.
- Мы никогда не забудем Вашу доброту.

لن ننسى أبدا لطفك.

На поле битвы вашей славы, где я должен Вы столь значительная часть вчерашнего успеха,

في ساحة معركة مجدك ، حيث أدين أنت جزء كبير جدًا من نجاح الأمس ،

- Я утром оставил у вашей двери записку.
- Я утром оставил у твоей двери записку.

تركت ملاحظة على بابك صباح اليوم.

- Пожалуйста, расскажи нам о своей семье.
- Пожалуйста, расскажи нам о твоей семье.
- Пожалуйста, расскажите нам о вашей семье.

من فضلك ، حدثنا عن عائلتك .

- Мне нужна ваша помощь.
- Мне требуется ваша помощь.
- Мне требуется твоя помощь.
- Я нуждаюсь в твоей помощи.
- Я нуждаюсь в вашей помощи.

أحتاج مساعدتك.

- Что с Вашим автомобилем?
- Что у тебя с машиной?
- Что у вас с машиной?
- Что с твоей машиной?
- Что с вашей машиной?

ما مشكلة سيارتك؟