Translation of "Motivos" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Motivos" in a sentence and their turkish translations:

Eu tive meus motivos.

Kendimce nedenlerim vardı.

Tom tem seus motivos.

Tom'un kendi sebepleri var.

Preciso entender os seus motivos.

Gerekçelerini anlamam gerekiyor.

Consigo pensar em vários motivos.

Birkaç neden düşünebilirim.

Não tinha motivos para ficar.

Kalmam için hiçbir sebep yoktu.

- O rei abdicou por motivos de saúde.
- O rei renunciou por motivos de saúde.

Kral sağlık sorunları için tacını bıraktı.

Só vá por motivos realmente urgentes.

Sadece acil durumlarda seyahat edin.

Ele perseguia as pessoas por motivos religiosos.

O, insanlara kendi dinlerinden dolayı acı çektirdi.

Não tenho motivos para mentir para você.

Sana yalan söylemek için hiçbir nedenim yok.

Ela está ausente por motivos de saúde.

- O, hastalıktan dolayı mevcut değil.
- O, hastalıktan dolayı yoktur.

Gostaria de aprender Inglês por vários motivos.

Çeşitli sebeplerden dolayı İngilizce öğrenmek istiyorum.

- Os detetives levavam em consideração diferentes motivos para o assassinato.
- Os detectives consideraram diferentes motivos para o assassinato.

Dedektifler cinayet için farklı sebepler düşündüler.

Ela abandonou a escola por motivos de saúde.

Sağlık sorunları nedeniyle okulu bıraktı.

motivos de sobra para que eu renuncie.

İstifa etmem için yeterince çok nedenler var.

Não conheço os motivos do comportamento do Marlon.

Marlon'un davranışının nedenlerini bilmiyorum.

Por motivos de segurança, não utilize a mesma senha em sites diferentes.

Güvenliğin için farklı sitelerde aynı şifreyi kullanma.

- Ela está ausente por motivos de saúde.
- Ela não veio porque está doente.

O, hasta olduğundan dolayı gelmedi.

Para ser honesto, eu não entendo os motivos que levam a tais ações.

Dürüst olmak gerekirse, bu tür eylemlerin nedenlerini anlamıyorum.

- Isto é muito surpreendente por várias causas.
- Isso é bastante surpreendente por vários motivos.

Çeşitli nedenlerden dolayı bu oldukça şaşırtıcı.

Eu nunca discuti com a minha madrasta, tampouco ela me deu motivos para tal.

Üvey annemle hiç tartışmadım veya o bana gerekçeler vermedi.

- Tenho boas razões para odiar o Tom.
- Eu tenho bons motivos para odiar o Tom.

Tom'dan nefret etmek için iyi nedenlerim var.

- O Tom odeia o seu trabalho por um monte de razões.
- O Tom odeia o seu trabalho por vários motivos.

Tom birçok nedenden dolayı işinden nefret ediyor.

"Estou com uma pressa terrível... por motivos que não posso dizer agora", respondeu Dima à mulher. "Por favor, deixe-me vestir esse terno."

"Çok acelem var... açıklayamayacağım nedenlerden dolayı." cevapladı Dima kadını. 'Lütfen, bu kostümü denememe izin verin."