Translation of "Culpa" in Turkish

0.020 sec.

Examples of using "Culpa" in a sentence and their turkish translations:

- É culpa sua!
- É sua culpa!
- É culpa tua!
- A culpa é sua!
- A culpa é tua!

Senin hatan.

- Foi culpa minha.
- A culpa foi minha.

Benim hatamdı.

- A culpa é minha.
- É minha culpa.

- Benim hatam.
- Benim suçum.

- Realmente, é sua culpa.
- Realmente, é tua culpa.
- É, realmente, tua culpa.
- A culpa é tua, realmente.

Bu gerçekten senin hatan.

- Foi culpa de Tom.
- Foi culpa do Tom.

O Tom'un hatasıydı.

- É tudo minha culpa!
- É tudo culpa minha.

Hepsi benim hatam.

Foi culpa dele.

O onun hatasıydı.

É culpa deles.

Bu onların hatası.

Foi culpa deles.

Bu onların hatasıydı.

- Não é minha culpa.
- Isso não é culpa minha.

O benim hatam değil.

- Não foi minha culpa.
- Isso não foi culpa minha.

Bu benim hatam değildi.

- É de fato sua culpa.
- De fato é sua culpa.

Aslında senin hatan.

- Tom, não é culpa sua.
- Não é culpa sua, Tom.

Tom, bu senin hatan değil.

- É culpa minha, não sua.
- É culpa minha, não tua.

O benim hatam, senin değil.

- A culpa é toda minha.
- A culpa é completamente minha.

Bu tamamen benim hatam.

- Ele acabou aceitando a culpa.
- Ele finalmente assumiu a culpa.

Sonunda suçu üstlendi.

- Isso não é sua culpa.
- Isso não é culpa sua.

Bu senin hatan değil.

- Isso não foi culpa minha.
- Isso não foi minha culpa.

Bu benim hatam değildi.

E por sua culpa.

Ve bu senin suçun.

Tudo é culpa minha.

Hepsi benim hatam.

Você culpa o Tom?

Tom'u suçluyor musun?

Foi tudo culpa minha.

Hepsi benim hatamdı.

Tom não nos culpa.

Tom bizi suçlamıyor.

Isto é culpa minha.

Bu benim hatam.

Não é culpa sua.

Bu senin hatan değil.

É tudo nossa culpa.

Hepsi bizim suçumuz.

Não é culpa nossa.

Bu bizim hatamız değil.

Isto é culpa nossa.

Bu bizim hatamız.

Isso foi culpa minha.

Bu benim hatamdı.

Não é minha culpa!

Benim hatam değil!

Não foi nossa culpa.

Bu bizim hatamız değil idi.

Não foi culpa nossa.

Bizim hatamız değildi.

Isto é tua culpa.

Bu senin hatan.

Eu tenho a culpa.

Benim kabahatim.

Sami admitiu a culpa.

Sami suçunu itiraf etti.

- Foi em parte minha culpa.
- Eu tive uma parcela de culpa.

Bu kısmen benim hatamdı.

- Não foi culpa de ninguém.
- Isso não foi culpa de ninguém.

Bu kimsenin hatası değildi.

- Isso não é culpa do Tom.
- Isto não é culpa do Tom.

O, Tom'un hatası değil.

- Você acha que é minha culpa?
- Você acha que a culpa foi minha?
- Vocês pensam que a culpa é minha?

- Onun benim hatam olduğunu düşünüyor musunuz?
- Sizce o benim hatam mı?

Foi de fato minha culpa.

Aslında benim hatamdı.

Isso não é sua culpa.

- O senin hatan değil.
- Bu senin hatan değil.

A culpa foi totalmente minha.

O tamamen benim hatamdı.

Não é culpa de Tom.

O, Tom'un hatası değil.

Nada disso foi culpa minha.

Bunların hiçbiri benim hatam değildi.

Nada disso foi culpa sua.

Bunu hiçbiri senin hatan değildi.

A culpa é toda minha.

Bu tamamen benim suçum.

Tudo isso é culpa sua.

Hepsi senin kendi hatan.

De quem é a culpa?

Bu kimin hatası?

Não é culpa de ninguém.

Bu kimsenin hatası değil.

É culpa sua, não minha.

Senin hatan, benimki değil.

Em quem pomos a culpa?

Biz kimi suçluyoruz?

Foi tudo culpa de Tom.

Onun hepsi Tom'un hatasıydı.

Isto é tudo culpa sua.

Bu tamamen senin hatan

Ele reconhece a sua culpa.

O, hatalarını kabul etti.

Desculpa. É tudo culpa minha.

Üzgünüm, tamamen benim hatam.

Na verdade é culpa sua.

Gerçekte bu senin hatan.

- A culpa não é minha.
- Nem olhe pra mim.
- Não é minha culpa.

- Bu benim hatam değil.
- Benim hatam değildir.

- Tom disse que foi minha culpa.
- Tom disse que a culpa era minha.

Tom onun benim hatam olduğunu söyledi.

- Não posso culpá-lo. Foi minha culpa.
- Não posso te culpar. Foi culpa minha.

Seni suçlayamam. Benim hatamdı.

- Eu não acho que seja sua culpa.
- Eu não acho que seja culpa sua.

Bunun senin hatan olduğunu sanmıyorum.

É em parte por sua culpa.

Bu kısmen senin hatan.

A culpa é minha, não sua.

Ben suçlanacağım, sen değil.

Isso não é por culpa deles.

Bu onların suçu değil.

Isto é culpa sua ou nossa?

Bu senin hatan mı yoksa bizim mi?

- Eu sei que não é culpa do Tom.
- Sei que não é culpa do Tom.

Bunun Tom'un hatası olmadığını biliyorum.

Não é culpa dele, ele simplesmente sobreviveu.

Onun hatası değil, sadece hayatta kalıyor.

A culpa não é sua nem dele.

Sen suçlanmayacaksın, nede o.

As digitais na faca atestam sua culpa.

Bıçaktaki parmak izleri onun suçunu ortaya çıkardı.

Eu juro que não foi minha culpa.

Benim hatam olmadığına yemin ederim.

O quanto disso é culpa do Tom?

Bunun ne kadarı Tom'un hatası?

Devo admitir que a culpa foi minha.

Onun benim hatam olduğunu itiraf etmeliyim.

"A culpa é minha." "Não, não é."

"Bu benim hatam." "Hayır, değil."

Diga-lhes que não é culpa sua.

Onlara senin hatan olmadığını söyle.

Por que você sempre culpa a mim?

Neden her zaman beni suçluyorsun?

Eu acho que isso foi culpa sua.

Bence, bu onun hatasıydı.

A culpa foi minha, não de Tom.

Bu benim hatamdı, Tom'un değil.

- Foi por minha culpa que eles chegaram tarde.
- A culpa é minha por eles terem chegado tarde.

Onların geç gelmesi benim hatamdı.

A dor, a perda, a culpa, a vergonha,

Izdırap, kayıplar, suçluluk ve utanç-

Eles me disseram que a culpa foi sua.

Onlar bana bunun senin hatan olduğunu söyledi.

Receio que ele nunca admitirá a sua culpa.

- Korkarım o suçunu asla itiraf etmeyecek.
- Maalesef suçunu asla kabul etmeyecek.

Não, não acho que a culpa seja minha.

- Hayır, kabahatin bende olduğunu düşünmüyorum.
- Hayır, suçlanacağımı düşünmüyorum.

Perdoa-o, se puderes. Ele não tem culpa.

Yapabilirsen onu affet. O suçlu değil.

O que aconteceu não foi culpa do Tom.

Olanlar Tom'un hatası değildi.

A culpa não é sua, é do Alison!

Senin hatan değil, Alison'un.

Tom culpa Mary por todos os seus problemas.

Tom tüm sorunları için Mary'yi suçluyor.

Isto é terrível. E é tudo minha culpa.

Bu korkunç. Ve hepsi benim hatam.

- Você é culpado.
- É você quem tem a culpa.
- Você é que é o culpado.
- A culpa é sua.

Suçlanacak olan sensin.

Não te responsabilizo pelo acidente, não foi culpa sua.

Kaza için seni suçlamıyorum, senin hatan değildi.

Não importa se ela admite ou não sua culpa.

Suçunu kabul edip etmemesinin hiçbir önemi yok.

É o GOP a culpa da atual crise econômica?

Şimdiki ekonomik kriz için cumhuriyetçi parti suçlanacak mı?

Ele me convenceu de que não era culpa dele.

- Bunun kendi hatası olmadığına beni ikna etti.
- Onun onun suçu olmadığına beni ikna etti.

Todo mundo sabe que a culpa não foi sua.

Senin hatan olmadığını herkes biliyor.

- Eu não me sinto culpado.
- Eu não sinto culpa.

Kendimi suçlu hissetmiyorum.