Translation of "Condição" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Condição" in a sentence and their turkish translations:

Não tenho condição

Hiç halim yok

Eles tinham uma condição

Bir şartları vardı

A condição parece favorável.

Durum olumlu görünüyor.

A condição de Tom piorou.

Tom'un durumu kötüleşti.

Tom concordou com uma condição.

Tom bir şartla kabul etti.

Saúde é condição necessária para felicidade.

Sağlık mutluluk için gerekli bir koşuldur.

Não volta, mas existe apenas uma condição

sırtından inmiyor ama tek bir şart var

Tom ainda está em uma condição crítica.

Tom hâlâ kritik durumda.

Eu aceito, mas apenas sob uma condição.

Kabul ediyorum, ama sadece tek bir şartla.

A condição de Tom não é grave.

Tom'un durumu ciddi değil.

Mas existe uma condição, é proibido ir embora

ama bir şart var uzaklaşmak yasak

A condição dos pacientes muda todos os dias.

Hastaların durumu her gün değişir.

Eu vou fazer isso, mas com uma condição.

Onu yapacağım ama bir şartla.

Boa saúde é importante condição para o sucesso.

Sağlık başarı için önemli bir koşuldur.

A condição é ser o CEO da empresa novamente

Şart ise tekrar şirkete CEO olmak

Segundo os médicos de Tom, sua condição é incurável.

- Tom'un doktorlarına göre, onun durumu tedavisi imkansız.
- Tom'un doktorlarına göre onun durumu çaresiz.
- Tom'un doktorlarına göre onun durumu düzelmez.

às vezes é pego em uma condição chamada vórtice da morte

ölüm girdabı adı verilen bir duruma yakalanıyor bazen

Eu o farei com a condição de que você me apoie.

Bana destek olman şartıyla onu yaparım.

A condição do papado era que ele não examinaria mais o cadáver

Papalığın şartı ise şuydu artık kadavra incelemiyecek

Eu podia ir lá com a condição de que eu voltasse às cinco horas.

Beşe kadar geri gelmem şartıyla oraya gitmeme izin verildi.

Ela teve permissão de ir à discoteca, com a condição de estar de volta às dez.

Saat ona kadar geri dönmesi şartıyla onun diskoya gitmesine izin verildi.