Translation of "Éramos" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Éramos" in a sentence and their turkish translations:

- Éramos fazendeiros.
- Éramos agricultores.

Biz çiftçiydik.

- Nós éramos inimigos.
- Éramos inimigos.

Biz düşmandık.

- Nós éramos felizes.
- Éramos felizes.

Mutluyduk.

- Nós éramos casados.
- Nós éramos casadas.

Biz evliydik.

Éramos amigos.

Biz dosttuk.

- Éramos jovens naquela época.
- Éramos mais novos então?

O zaman daha gençtik.

Nós éramos vizinhos.

Biz eskiden komşuyduk.

- Nós nunca dissemos que éramos canadenses.
- Nunca dissemos que éramos canadenses.
- Nós nunca dissemos que nós éramos canadenses.
- Nunca dissemos que nós éramos canadenses.

Kanadalı olduğumuzu asla söylemedik.

Porque éramos os líderes,

Çünkü biz liderdik.

Nós éramos apenas amigos.

Biz sadece arkadaştık.

Éramos pobres, mas felizes.

Biz fakirdik, ama mutluyduk.

Nós éramos bons nisto.

Biz bunda iyiydik.

Nós éramos amigos íntimos.

Bizler yakın arkadaşlardık.

Nós éramos como irmãos.

Kardeş gibiydik.

Nós éramos um casal.

Biz bir çifttik.

Então éramos bastante ricos.

O zamanlar çok zengindik.

- Você disse que éramos amigos.
- Você disse que nós éramos amigos.

Arkadaş olduğumuzu söyledin.

Nós éramos colecionadores de presas

biz avı toplayıcıydık

Tom morreu quando éramos jovens.

Tom biz gençken öldü.

Eu pensava que éramos felizes.

Mutlu olduğumuzu düşündüm.

Éramos tão jovens naquela época.

Biz o zaman çok gençtik.

Eu e Tom éramos amigos.

Tom ve ben arkadaştık.

Tom e eu éramos vizinhos.

Tom ve ben komşuyduk.

Brincávamos juntos quando éramos crianças.

Küçükken birlikte oynardık.

Tom e eu éramos sócios.

Tom ve ben iş ortaklarıydık.

Tom e eu éramos amigos.

Tom ve ben arkadaştık.

éramos considerados uma anomalia na América.

Amerika kıtasında çok sıra dışı kabul edildik.

Porque éramos muito perigosos, diziam eles.

Çünkü çok tehlikeli olduğumuzu söylüyorlardı.

Nós éramos filhos dos anos noventa

biz doksanların çocuğuyduk

Não somos tão jovens como éramos.

Biz eskisi kadar genç değiliz.

Como você soube que éramos casados?

- Evli olduğumuzu nasıl bildin?
- Bizim evli olduğumuzu nereden bildin?

Tom e eu éramos melhores amigos.

Tom ve ben en iyi arkadaşlardık.

Tom e eu éramos amigos chegados.

Tom ve ben yakın arkadaşlardık.

Eu e Tom éramos muito próximos.

Tom ve ben çok yakındık.

Ontem éramos apenas três no escritório.

Dün ofiste yalnızca 3 kişiydik.

Conheço o Tom desde que éramos crianças.

Çocukluğumuzdan beri Tom'u tanıyorum.

Nós éramos colegas de quarto na faculdade.

Biz üniversitede oda arkadaşıydık.

Tom e eu éramos do mesmo time.

Tom ve ben aynı takımdaydık.

Eu conheço o Tom desde que éramos crianças.

Çocukluğumuzdan beri Tom'u tanıyorum.

Costumávamos nadar muito nesse rio quando éramos crianças.

Çocukken biz bu nehirde çok yüzerdik.

Éramos nove reféns. Três, três e três. Três grupos.

Dokuz rehine vardı, üçer kişilik üç grup.

Nós brincávamos juntos todos os dias quando éramos crianças.

Biz çocukken her gün birlikte oynadık.

- Éramos um casal perfeito.
- A gente era um casal perfeito.

Biz harika bir çifttik.

- Nós éramos amigos de Tom.
- Nós tínhamos amizade com Tom.

Biz Tom'la arkadaştık.

O Tomás e eu não éramos os únicos a reclamar.

Tom ve ben şikayet eden tek kişiler değildik.

Quando éramos pequenos, nosso pai costumava ler estórias emocionantes para nós.

Biz küçükken babam bize dokunaklı hikayeler okurdu.

- Essa é uma foto minha e do Tom de quando éramos estudantes.
- Essa é uma foto minha e do Tom de quando nós éramos estudantes.

Bu, Tom ve ben biz öğrenciyken çekilmiş bir fotoğraf.

- Nossos pais eram ainda moços e nós éramos três irmãos: um menino e duas meninas.
- Nossos pais ainda eram jovens, e nós éramos três irmãos: um menino e duas meninas.

Anne ve babamız hala gençtiler ve biz üç kardeştik: bir oğlan ve iki kız.

Você se lembra da vez em que fomos ao zoológico juntos quando éramos crianças?

Çocukken birlikte hayvanat bahçesine gittiğimiz zamanı hatırlıyor musun?

Claro que me lembro de você, éramos melhores amigos quando estávamos no ensino básico.

Tabii ki seni hatırlıyorum, biz ilkokula gittiğimizde en iyi arkadaşlardık.

Vemos a estrela como éramos anos atrás. Porque essa imagem chega até nós com a velocidade da luz.

Yıldızın biz yıllar önceki halini görüyoruz. Çünkü o görüntü bize ışık hızıyla ulaşıyor.

Quando eu estava na escola, éramos espancados regularmente. Hoje em dia, é ilegal em muitas escolas um professor bater em um aluno.

Ben okuldayken, sürekli dövülürdük. Bugünlerde, birçok okulda bir öğretmenin bir öğrenciye vurması yasadışıdır.