Translation of "Soldados" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Soldados" in a sentence and their spanish translations:

- Quantos soldados você viu?
- Quantos soldados vocês viram?

¿A cuántos soldados viste?

Os soldados morreram.

Los soldados murieron.

Eles eram soldados.

Eran soldados.

Os soldados riram.

Los soldados rieron.

Os soldados atiraram.

Los soldados abrieron fuego.

- Os soldados se tornaram traidores.
- Os soldados viraram traidores.

Los soldados se hicieron traidores.

Os soldados andam armados.

Los soldados llevan armas.

Os soldados estão mortos.

Los soldados están muertos.

Muitos soldados morreram aqui.

Aquí murieron muchos soldados.

Tu conheces estes soldados?

¿Tú conoces estos soldados?

- Os soldados estão acostumados com o perigo.
- Os soldados estão acostumados ao perigo.
- Soldados estão acostumados com o perigo.

- Los soldados están acostumbrados al peligro.
- Los soldados están habituados al peligro.

- Os soldados estavam protegendo a ponte.
- Os soldados estavam vigiando a ponte.

Los soldados vigilaban el puente.

Os meus filhos são soldados.

Mis hijos son soldados.

Os soldados protegiam a ponte.

Los soldados protegían el puente.

Muitos soldados perderam a vida.

Muchos soldados perdieron la vida.

Os soldados começaram o ataque.

Los soldados han comenzado el ataque.

Doze dos soldados foram mortos.

- Murieron doce de los soldados.
- Doce de los soldados murieron.

- Os soldados resistiram ao ataque do inimigo.
- Os soldados resistiram ao ataque inimigo.

- Los soldados resistieron el ataque del enemigo.
- Los combatientes aguantaron el embate del enemigo.

- Os soldados estão acostumados com o perigo.
- Os soldados estão acostumados ao perigo.

- Los soldados están acostumbrados al peligro.
- Los soldados están habituados al peligro.

- Os soldados usavam capacetes de aço.
- Os soldados estavam usando capacetes de aço.

Los soldados llevaban cascos de acero.

Imagine que existem milhões de soldados

imagina que hay millones de soldados

Os soldados estavam vigiando a ponte.

Los soldados vigilaban el puente.

A maioria dos soldados vestia verde.

La mayoría de los soldados vestía de verde.

Muitos soldados foram feridos na batalha.

Muchos soldados fueron heridos en la batalla.

Os soldados estavam equipados com armas.

Los soldados estaban equipados con armas.

Soldados estão acostumados com o perigo.

Los soldados están acostumbrados al peligro.

Os soldados começaram a se amotinar.

Los soldados empezaron a amotinarse.

Os soldados estão pulando do navio.

Los soldados saltan del barco.

Milhares de soldados e civis morreram.

Miles de soldados y civiles han muerto.

Destruído por Tomris Hatun com seus soldados

Destruido por Tomris Hatun con sus soldados.

Sem água, os soldados teriam sido mortos.

Sin agua, los soldados podrían haber muerto.

Os soldados resistiram ao ataque do inimigo.

Los soldados resistieron el ataque del enemigo.

Os soldados estão prontos para a batalha.

Los soldados están listos para la batalla.

Muitos soldados morreram na Segunda Guerra Mundial.

Muchos soldados murieron en la Segunda Guerra Mundial.

Numa guerra os soldados se matam diariamente.

En una guerra los soldados se matan diariamente.

A cidade estava repleta de soldados famintos.

La ciudad estaba llena de soldados hambrientos.

Um exército é um conjunto de soldados.

Un ejército es un conjunto de soldados.

Ele conversava, às vezes, com os soldados.

Él charlaba a veces con los soldados.

Os soldados devem obedecer aos seus comandantes.

Los soldados deben obedecer a sus comandantes.

Ele falava às vezes com os soldados.

A veces hablaba con los soldados.

Os soldados nadavam num rio de sangue.

Los soldados nadaban en un río de sangre.

A cidade estava cheia de soldados famintos.

La ciudad estaba llena de soldados hambrientos.

Os soldados nos barcos seriam alvos fáceis.

Los soldados en los botes serían blancos fáciles.

Porque seus soldados estavam rindo quando o viu

porque sus soldados se reían cuando lo vio

Os soldados não aceitaram a ordem do comandante.

Los soldados no aceptaron la órden del comandante.

Os soldados estavam prontos para morrer por seu país.

Los soldados estaban dispuestos a morir por su país.

Os soldados não podiam fazer nada até a primavera.

Los soldados no podían hacer nada hasta la primavera.

O ataque custou a vida de cinco soldados brasileiros.

El ataque costó la vida de cinco soldados brasileños.

O latim clássico não era falado pelos soldados romanos.

El latín clásico no era hablado por los soldados romanos.

Quinhentos soldados foram mandados à cidade, sobrevivendo menos da metade.

Quinientos soldados fueron enviados a la ciudad, sobreviviendo menos de la mitad de ellos.

No princípio, Catilina não tinha mais que dois mil soldados.

Catilina, al principio, no tenía más de dos mil soldados.

Eles forneceram aos soldados água e comida em quantidade suficiente.

Suministraron suficientes alimentos y agua a los soldados.

Catilina, a princípio, não tinha mais do que dois mil soldados.

Catilina, al principio, no tenía más de dos mil soldados.

Eles têm um exército com milhões de soldados e não são derrotados

tienen un ejército con millones de soldados y no son derrotados

A guerra na Espanha acabaria por custar vidas de 240.000 soldados franceses:

La guerra en España cobraría, al final, las vidas de 240.000 tropas francesas,

Deitados, sentados, andando à toa, os soldados aguardavam a hora do desfile.

Acostados, sentados, caminando sin rumbo, los soldados esperaban la hora del desfile.

Este monumento dedica-se aos soldados que deram a vida pelo país.

Este monumento está dedicado a los soldados que dieron su vida por el país.

Alguns foram assassinados por soldados, enquanto outros morreram de fome, frio ou doença.

Algunos eran asesinados por los soldados, mientras que otros morían de hambre, frío o enfermedades.

A China está fazendo mudanças. Desde 2015, realizou uma redução de 300 mil soldados.

China está haciendo cambios. Desde 2015 ha llevado a cabo una reducción de 300.000 soldados

- Muitos soldados sofreram terríveis feridas na batalha.
- Muitos combatentes sofreram sérias lesões na luta.

Muchos soldados sufrieron terribles heridas en la lucha.

A Marcha Nupcial sempre me lembra a música tocada quando os soldados vão para a batalha.

La Marcha Nupcial siempre me recuerda la música tocada cuando los soldados van a la batalla.

Quem não era massacrado pelos soldados era obrigado a vagar por dias sem comida e sem água.

Quien no era masacrado por los soldados, era obligado a vagar por días sin comida ni agua.

De protegido esta o país, se os seus soldados estão ou não bem treinados, qual é o tipo

de protegido esté el país, si sus soldados están o no bien entrenados, cuál es el tipo

Os transeuntes eram raros, com exceção de alguns magotes de soldados, que cruzavam as esquinas despreocupados e satisfeitos.

Los transeúntes eran raros, a excepción de algunos grupos de soldados que cruzaban las esquinas despreocupados y satisfechos.

- Uma vez que o dinheiro mudou de mãos, os dois soldados se despediram. Um deles estava feliz; o outro, nem tanto.
- Uma vez que o dinheiro havia mudado de mãos, os dois soldados se despediram e um deles estava feliz mas o outro, nem tanto.

Una vez que el dinero hubo cambiado de manos, los dos soldados se despidieron, uno de ellos contento, el otro no tanto.

O surgimento das línguas neolatinas ou românicas deve-se à mistura do latim vulgar falado pelos soldados romanos com as línguas dos povos conquistados. Assim surgiram, respectivamente, as seguintes línguas: francês, espanhol, italiano e português. É devido a essa ordem cronológica que o autor Olavo Bilac definiu a língua portuguesa como a "última flor do Lácio", já que esta surgiu cerca de quatrocentos anos após o francês e trezentos anos após o espanhol e o italiano.

El surgimiento de las lenguas neolatinas o románticas se debe a la mezcla del latín vulgar hablado por los soldados romanos con las lenguas de los pueblos conquistados. Así surgieron, respectivamente, las siguientes lenguas: francés, español, italiano y portugués. Es debido a ese orden cronológico que el autor Olavo Bilac definió a la lengua portuguesa como "La última flor del Lacio", ya que esta surgió cerca de cuatrocientos años después del francés y trescientos años después del español y el italiano.