Translation of "Respondeu" in Spanish

0.026 sec.

Examples of using "Respondeu" in a sentence and their spanish translations:

- Ele respondeu incorretamente.
- Ele respondeu errado.

Él respondió incorrectamente.

Tom respondeu.

Tom respondió.

Alguém respondeu.

Alguien respondió.

Ninguém respondeu.

Nadie respondió.

Quem respondeu?

¿Quién respondió?

"Muito fácil", respondeu.

"Muy fácil", dijo Quique.

Vem, Jesus respondeu.

Ven, respondió Jesús.

Ele respondeu rudemente.

Él contestó de manera tosca.

Tom não respondeu.

Tom no respondió.

- Ele ainda não me respondeu.
- Ainda não me respondeu.

- Él aún no me ha contestado.
- Todavía no me ha contestado.

"Eu esqueci", ela respondeu.

"Se me olvidó", respondió ella.

Amavelmente respondeu à pergunta.

Amablemente respondió a la pregunta.

Ninguém respondeu à pergunta.

Nadie respondió a la pregunta.

O que você respondeu?

- ¿Qué has respondido?
- ¿Qué respondiste?
- ¿Qué respondisteis?

Respondeu-se à pergunta.

La pregunta fue respondida.

- "Eu sou japonês", respondeu o menino.
- "Eu sou japonês", respondeu o garoto.

"Soy japonés", respondió el chico.

Você já respondeu aquela carta?

¿Ya has respondido a esa carta?

Ele respondeu de forma breve.

Él respondió brevemente.

Ela não respondeu minha pergunta.

Ella no respondió mi pregunta.

Smith respondeu que sentia muito.

Smith respondió que lo sentía.

Emily respondeu a pergunta corretamente.

Emily respondió correctamente la pregunta.

Ninguém respondeu à minha pergunta.

Nadie respondió a mi pregunta.

Tom sorriu, mas não respondeu.

Tom sonrió pero no respondió.

Você não respondeu à pergunta.

No respondiste la pregunta.

Não respondeu à minha pergunta.

No respondió a mi pregunta.

Ele respondeu com um sorriso.

Él respondió con una sonrisa.

"Eu sou japonês", respondeu o menino.

"Soy japonés" respondió el niño.

Ele não respondeu a minha carta.

Él no respondió a mi carta.

Ela, arrogantemente, respondeu em meu lugar.

Ella arrogantemente respondió en mi lugar.

- Ela não respondeu.
- Ela não respondia.

Ella no respondió.

Ele respondeu que não sabia francês.

Él respondió que no sabía francés.

"Eu já sou casada", respondeu Mary.

"Ya estoy casada", contestó Mary.

O Tom respondeu a minha pergunta.

Tom respondió a mi pregunta.

Tom respondeu aos questionamentos do policial.

Tom respondió a las preguntas del policía.

Tom respondeu todas as perguntas corretamente.

Tom respondió todas las preguntas correctamente.

Bati na porta, mas ninguém respondeu.

Llamé a la puerta, pero nadie contestó.

O garoto respondeu de volta ao pai.

El muchacho le contestó a su padre.

Ele ainda não respondeu a minha carta.

Él todavía no ha respondido a mi carta.

Ele respondeu todas perguntas em dez minutos.

Él respondió todas las preguntas en diez minutos.

Ele respondeu à minha carta muito rápido.

Él respondió muy rápido a mi carta.

Ele ainda não respondeu à minha carta.

Todavía no ha respondido a mi carta.

A esta carta assim respondeu Meier: Sim.

A esta carta, Meier respondió: Sí.

- Tom não respondeu.
- Tom não deu resposta.

- Tom no dio respuesta.
- Tom no respondió.

Jim respondeu a minha pergunta sem dificuldade.

Jim respondió mi pregunta sin dificultad.

Ela mordeu os lábios e não respondeu.

Ella se mordió los labios y no dijo nada.

Jim respondeu à minha pergunta sem dificuldade.

Jim respondió mi pregunta sin dificultad.

Respondeu à sua oferta com uma gargalhada.

Él respondió a la proposición de ella riéndose.

Tom não respondeu a todas as perguntas.

Tom no respondió todas las preguntas.

Tom não respondeu à pergunta da Mary.

Tom no respondió a la pregunta de Mary.

E ela respondeu-lhe: Vai, minha filha.

Ella respondió: "Vete, hija mía."

- Você não me respondeu.
- Vocês não me responderam.

No me respondiste.

Teu pai ainda não respondeu à minha carta.

Tu padre aún no ha respondido a mi carta.

O Tom respondeu a todas as nossas perguntas.

Tom respondió a todas nuestras preguntas.

Maria ainda não respondeu à carta de Tom.

María aún no ha contestado a la carta de Tom.

"É muito gentil de vossa parte", respondeu Willie.

"Eso es muy amable de tu parte", respondió Willie.

"Você é um anjo?" "Sim.", o anjo respondeu.

"¿Eres un ángel?" "Sí", respondió el ángel.

- Ela não atendeu.
- Ela não respondeu.
- Ela não respondia.

- Ella no respondió.
- No respondió.

O Tom respondeu a todas as perguntas de Mary.

Tom respondió todas las preguntas de Mary.

"Estou só pensando no meu desejo", respondeu o coelhinho preto.

"Solo estoy pensando acerca de mi deseo," respondió el pequeño conejo negro.

O estudante respondeu: "A raiz quadrada de 256 é dezesseis."

El estudiante contestó: "La raíz cuadrada de 256 es dieciséis".

Perguntei-lhes como estava o jantar, mas ninguém me respondeu.

Les pregunté cómo estuvo la cena, pero nadie me contestó.

"Isto é mais barato que um chapéu novo", Susan respondeu.

"Esto es más barato que un sombrero nuevo", respondió Susan.

- Por que você não respondeu?
- Por que você não atendeu?

- ¿Por qué no respondías?
- ¿Por qué no respondiste?

Respondeu Moisés: Falaste bem! Nunca mais verás a minha face.

Respondió Moisés: "Tú lo has dicho: no volveré a presentarme ante ti."

O que foi que você lhe respondeu quando ele a convidou?

- ¿Qué le respondiste cuando te invitó?
- ¿Qué le contestaste cuando te invitó?

- Você não respondeu à minha pergunta.
- Vocês não responderam à minha pergunta.

No has respondido a mi pregunta.

O povo inteiro respondeu unânime: Faremos tudo o que o Senhor ordenou.

Todo el pueblo a una respondió: Haremos todo cuanto ha dicho Yahvé.

Em Paris, Napoleão respondeu à crise com uma série de medidas extremas: propriedade

En París, Napoleón afrontó la crisis con una serie de medidas extremas:

- Ele não respondeu a questão.
- Ele não deu a resposta para a questão.

Él no entregó una respuesta a la pregunta.

Quando perguntaram a Zeno o que era um amigo, ele respondeu: "Outro eu."

Cuando a Zeno le preguntaron qué era un amigo, él respondió: "Otro Yo".

Moisés respondeu: É que as pessoas me procuram para que eu consulte a Deus.

Contestó Moisés a su suegro: Es que el pueblo acude a mí para consultar a Dios.

Ao ser perguntado de que país ele era, respondeu: "Eu sou um cidadão do mundo."

Al preguntársele de qué país venía, él respondió, "soy un ciudadano del mundo".

Então o Senhor lhe perguntou: "Que é isso que tens na mão?" "Um bastão", respondeu Moisés.

Entonces Yahvé le preguntó: "¿Qué tienes en tu mano?" "Un cayado", respondió él.

é o que você diz sobre uma mulher. Quando perguntado por que você falou assim, ele respondeu:

Eso es lo que dices de una mujer. Cuando se le preguntó por qué habló así, él respondió:

Ele sempre foi um rapaz muito calado, mas surpreendeu a todos quando respondeu à pergunta do professor.

Él siempre fue un chico muy callado, pero sorprendió a todos cuando respondió la pregunta del profesor.

"Sim,vai", respondeu-lhe prontamente a filha do faraó. E a moça foi chamar a mãe do menino.

"Vete", le contestó la hija del Faraón. Fue, pues, la joven y llamó a la madre del niño.

E ele respondeu: Ouvi teus passos no jardim e fiquei com medo, porque estava nu; por isso me escondi.

Éste contestó: "Te he oído andar por el jardín y he tenido miedo, porque estoy desnudo; por eso me he escondido."

- Tentei chamá-lo ontem à noite, mas você não respondeu.
- Tentei ligar para você ontem à noite, mas você não atendeu.

Intenté llamarte anoche pero no contestaste.

Então o Senhor Deus perguntou à mulher: "Por que fizeste isso?" E a mulher respondeu: "A serpente me enganou, e eu comi".

Dijo, pues, Dios a la mujer: "¿Por que lo has hecho?" Contestó la mujer: "La serpiente me sedujo, y comí."

E o Senhor perguntou a Caim: "Onde está teu irmão Abel?" Caim respondeu: "Não sei. Por acaso sou responsável por meu irmão?"

Dios dijo a Caín: "¿Dónde está tu hermano Abel?" Contestó: "No sé. ¿Soy yo acaso el guardián de mi hermano?"

O faraó respondeu: Eu vos deixarei ir sacrificar a vosso Deus no deserto, mas não deveis ir muito longe. Rogai por mim.

Contestó el faraón: "Yo os dejaré partir, para que ofrezcáis en el desierto sacrificios a Yahvé, vuestro Dios, con tal que no vayáis demasiado lejos. Rogad por mí."