Translation of "Respeito" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Respeito" in a sentence and their spanish translations:

Respeito!

¡Respeto!

- Respeito a sua opinião.
- Eu respeito a sua opinião.
- Respeito sua opinião.

- Respeto tu opinión.
- Respeto vuestra opinión.
- Respeto su opinión.

- Trate-a com respeito.
- Tratem-na com respeito.

- Trátala con respeto.
- Tratadla con respeto.

Eles merecem respeito.

Ellos merecen respeto.

Eu te respeito.

Yo te respeto.

- Vocês farão algo a respeito?
- Você irá fazer algo a respeito disso?
- Vocês irão fazer algo a respeito disso?
- Você fará algo a respeito?

¿Vas a hacer algo al respecto?

Ganhou o meu respeito.

¡Mis respetos!

Especialmente a esse respeito

especialmente en este sentido

Tente pensar a respeito.

Trata de pensar al respecto.

Elas pediram mais respeito.

Ellas pidieron más respeto.

Eu respeito pessoas assim.

Respeto este tipo de gente.

Está pensando a respeito.

Está pensándoselo.

Eu quero seu respeito.

Yo quiero su respeto.

É uma falta de respeito.

Es una falta de respeto.

Eu respeito os mais velhos.

Yo respeto a los mayores.

Eu respeito a sua opinião.

- Respeto tu opinión.
- Respeto su opinión.

Isso não lhe diz respeito.

- ¡No es cosa tuya!
- Esto no es asunto tuyo.
- No es de tu incumbencia.

Este problema não te diz respeito.

Este asunto no tiene nada que ver contigo.

Você está errado a respeito disso.

Estás equivocado respecto a eso.

Eu respeito a opinião de todos.

Respeto la opinión de todos.

Ele nunca me faltou com respeito.

Él nunca me faltó el respeto.

Não há nenhuma dúvida a respeito.

No hay ninguna duda al respecto.

Vou lhe falar a respeito dele.

Te hablaré de él.

Tom não sabia nada a respeito.

Tom no sabía nada de ello.

Tom não sabe nada a respeito.

- Tom no sabe nada de esto.
- Tom no sabe nada al respecto.

Deixe-me pensar a respeito disso.

Déjame pensar al respecto.

Porque o respeito de todos é deles

Porque el respeto de todos es suyo

O respeito por outras religiões é zero!

¡El respeto por otras religiones es cero!

O que havia era falta de respeito.

Lo que había era una falta de respeto.

Deixe-me pensar um pouco a respeito.

- Déjame pensarlo.
- Permítame meditarlo.
- Déjame pensármelo un poco.

No que diz respeito a frases incompletas...

A lo que se refiere a frases incompletas...

Eu me sinto culpado a esse respeito.

Me siento culpable por eso.

O que você vai fazer a respeito?

¿Qué vas a hacer al respecto?

Não falte com respeito à sua mãe!

¡No seas irrespetuoso con tu madre!

Temos de fazer algo a respeito disto.

Tenemos que hacer algo respecto a esto.

Tu deverias fazer algo a respeito disso.

Deberías hacer algo al respecto.

- Não sei o que fazer a respeito disso.
- Eu não sei o que fazer a respeito disso.

No sé qué hacer al respecto.

- Eu suponho que vocês saibam tudo a respeito disso.
- Suponho que vocês saibam tudo a respeito disso.

- Supongo que ustedes sabrán todo respecto a eso.
- Imagino que ustedes lo sabrán todo sobre eso.

- Com todo o devido respeito, acho que é bobagem.
- Com todo o devido respeito, acho que é bobeira.
- Com todo o devido respeito, acho que é besteira.

Con todos mis respetos, me parece una chorrada.

Tenho estado ansioso a respeito da sua saúde.

He estado preocupado por tu salud.

Ele pensou a respeito e decidiu não ir.

Él lo meditó y decidió no ir.

A este respeito não existe sombra de dúvida.

A ese respecto, no hay ni una sombra de duda.

Mas você nunca me falou a respeito disso!

¡Pero nunca me habías hablado de esto!

Vamos tentar tratar um ao outro com respeito.

- Vamos a intentar tratar a los demás con respeto.
- Tratemos de tratarnos unos a otros con respeto.

O que o Tom vai fazer a respeito?

¿Qué va a hacer Tomás al respecto?

Eu não vou comentar nada a respeito disso.

No voy a comentar nada sobre esto.

Não seja tão pessimista a respeito do futuro.

No seas tan pesimista sobre el porvenir.

Que foi que Tom falou a meu respeito?

¿Qué dijo de mí Tom?

É uma proposta interessante. Vou pensar a respeito.

Esa es una propuesta interesante, me lo pensaré.

Tom queria falar com Mary a respeito disso.

Tom quería hablar con Mary al respecto.

Quero saber tudo a respeito de seu namoro.

Quiero saberlo todo acerca de vuestro noviazgo.

Não tenho nada a dizer a respeito deste problema.

No tengo nada que decir sobre este asunto.

Nada indica que algo vai ser feito a respeito.

Nada indica que se hará algo al respecto.

- Ontem falaram a seu respeito.
- Ontem falaram de você.

Ayer se habló de ti.

- Isso não nos diz respeito.
- Isso não nos concerne.

Eso no nos incumbe.

Não temos ideia a respeito de onde ele esteja.

- No tenemos idea de dónde está él.
- No tenemos idea de su paradero.

Perguntei a Tom a respeito de seu novo livro.

Le pregunté a Tom acerca de su nuevo libro.

Por que você não entra e conversamos a respeito?

¿Por qué no entras y hablamos de ello?

Não há nada mais a ser colocado a respeito.

No hay nada más que añadir al respecto.

Por que não nos sentamos e conversamos a respeito?

¿Por qué no nos sentamos y lo hablamos?

- Ele perdeu o respeito de seu povo quando aceitou o dinheiro.
- Ele perdeu o respeito de seu pessoal quando aceitou o dinheiro.

Al aceptar el dinero, perdió el respeto de la gente.

Vivem e caçam em alcateias e são adversários de respeito.

Cazan y viven en manada, y son oponentes formidables.

Um homem digno de respeito não pode fazer semelhante coisa.

Un hombre digno de respeto no puede hacer una cosa como esa.

Ele discutia com o seu filho a respeito do problema.

Él discutía con su hijo respecto al problema.

Você é como ela no que diz respeito à arrogância.

Eres como ella en lo que dice sobre la arrogancia.

O Noel não está sabendo absolutamente nada a respeito disso.

Noel no sabe absolutamente nada al respecto.

Aprenderás a meu respeito mais do que gostarias de saber.

Aprenderás acerca de mí más de lo que te gustaría saber.

Falta de respeito não é algo que eu tolere facilmente.

Una falta de respeto no es algo que tolere con facilidad.

Diga o que você acha a respeito do meu carro.

Dime qué piensas acerca de mi auto.

- Isso não me concerne.
- Isso não diz respeito a mim.

Eso no me concierne.

O respeito às leis é essencial para a felicidade coletiva.

El respeto a la ley es esencial para la felicidad colectiva.

Coma o que lhe for servido, sem discussões a esse respeito.

Come lo que te sirvan, sin peros.

- Seus amigos a respeitam.
- Ela tem o respeito de seus amigos.

Ella es admirada por sus amigos.

Todo mundo fala do tempo, mas ninguém faz nada a respeito.

Todo el mundo habla del tiempo, pero nadie hace nada al respecto.

Ninguém sabia o que fazer a respeito da gravidez de Eva.

Nadie sabía qué hacer respecto a lo del embarazo de Eva.

- Ele perdeu prestígio.
- Ele perdeu a dignidade.
- Ele perdeu o respeito.

- Él fue humillado.
- Él quedó mal.
- Él perdió prestigio.

Não sou antirreligioso, só quero respeito com aqueles que são ateus.

No soy antirreligioso, solo quiero respeto con aquellos que son ateos.

é realmente importante quando se diz respeito a se motivar um atleta.

es muy importante cuando se trata de motivar a un atleta.

Não pensem que há consenso respeito a capacidades da China. Nada menos.

no penséis que hay consenso respecto a sus capacidades. Para nada.

Há uma regra que diz respeito ao uso de facas e garfos.

Hay una regla con respecto al uso de cuchillos y tenedores.

O que eu disse mais cedo com respeito a comer no sofá?

¿Qué he dicho antes sobre comer en el sofá?

Só porque você não sabia a respeito não significa que não aconteceu.

Solo porque no sabías al respecto no significa que no sucedió.

Só se ocupa do que lhe diz respeito, o que me preocupa.

Solo se ocupa de lo suyo, lo cual me preocupa.

Yolanda é uma embusteira, sei que me mente a respeito do Miguel.

Yolanda es una embustera, sé que me miente acerca de Miguel.

Ao traduzir é preciso ter todo o rigor e nenhum respeito pelo original.

Al traducir debes tener todo el rigor y ningún respeto por el original.

Minha concepção era diferente da dele a respeito do que deveria ser feito.

Lo que yo pensaba que deberíamos hacer era distinto a lo que pensaba él.

Nosso casamento está marcado, mas ainda temos dúvidas a respeito do padrinho a eleger.

Nuestro casamiento está marcado, pero todavía tenemos dudas respecto del padrino a elegir.

Goethe alegou: "Quem não conhece línguas estrangeiras não sabe nada a respeito da sua".

Goethe afirmó, "el que no puede hablar un idioma extranjero, tampoco conoce bien su propio idioma".