Translation of "Formas" in Spanish

0.013 sec.

Examples of using "Formas" in a sentence and their spanish translations:

E todas as formas de mídia

a los medios,

Há duas formas de fazer isto.

Hay dos métodos de rastreo.

O oxigênio existe em duas formas gasosas.

El oxígeno existe en dos estados gaseosos.

Você já sabe sobre as formas convencionais

Ya sabes sobre las formas convencionales

- Esta régua pode ser lida de duas formas diferentes.
- Esta régua pode ser lida de duas diferentes formas.

Esta norma puede ser interpretada de dos formas diferentes.

Em locais isolados, sem outras formas de acesso.

a lugares muy aislados a los que no hay otro modo de llegar.

Os insetos variam de formas, cores e tamanhos.

Los insectos varían en formas, colores y tamaños.

Esta frase pode ser interpretada de duas formas.

Esta frase puede ser interpretada de dos formas.

A língua pode ser usada de muitas formas.

El lenguaje puede ser usado de muchas formas.

A linguagem pode ser usada de muitas formas.

El lenguaje puede ser usado de muchas formas.

Pode-se usar a língua de diferentes formas.

La lengua se puede usar de diferentes formas.

Por sorte, há muitas formas de encontrar o sucesso.

Por suerte, hay muchas vías para lograrlo.

Há várias formas de se chegar na casa dela.

Hay varias formas de llegar a su casa.

Muitas formas de vida estão a ponto de desaparecer.

Muchas formas de vida están a punto de desaparecer.

Mas você pode construir uma marca de algumas formas.

Pero hay algunas maneras puedes construir marca

Cinco formas de explodir o seu crescimento no Instagram.

cinco maneras en que puedes disparar tu crecimiento en Instagram.

Vamos voltar e descobrir outras formas de encontrar a civilização?

¿Damos la vuelta para ver otras formas de hallar la civilización?

Há duas formas de fazer isto. Podemos usar um pau.

Hay dos formas de hacerlo. Podemos usar una rama.

Água e gelo são a mesma substância em formas diferentes.

El agua y el hielo son la misma sustancia en diferentes formas.

E Sigal diz que existem 3 formas de fazer isso:

Y Sigal dice hay tres maneras de hacer esto:

Eu mostrei todas as formas para você fazer por conta própria,

Te mostré todas las formas en que puedes hacerlo por tu cuenta,

Os predadores têm de desenvolver formas mais sofisticadas de enganar as presas.

Los depredadores deben crear formas cada vez más sofisticadas de burlar a su presa.

... descobrimos as formas espantosas como os animais conquistam este novo mundo noturno.

descubrimos las formas extraordinarias en que los animales conquistan este nuevo mundo nocturno.

Como 101 formas de dobrar o seu tráfego de mecanismos de busca.

como 101 formas de duplicar Su tráfico en el motor de búsqueda

Em primeiro lugar, células XX e XY realizam suas tarefas de formas diferentes,

Primero que nada, las células XX y XY hacen sus cosas de forma diferente,

Que bobos são aqueles que se desviam do que é real, verdadeiro e duradouro mas, em troca, buscam formas fugazes do mundo material, formas que são simples reflexos no espelho do ego.

Que tontos son aquellos que se alejan de lo que es real, verdadero y duradero y en cambio persiguen las formas fugaces del mundo material, formas que son simples reflejos en el espejo del ego.

Raphael Lemkin estudou as várias formas de violência contra etnias e grupos religiosos e sociais.

Raphael Lemkin estudió las varias formas de violencia contra etnias y grupos religiosos y sociales.

Somos nossa memória, somos esse museu quimérico de formas inconstantes, esse montão de espelhos quebrados.

Somos nuestra memoria, somos ese quimérico museo de formas inconstantes, ese montón de espejos rotos.

Há duas formas de fazer isto. Podemos usar um pau. Usamo-lo para prender a cabeça.

Hay dos modos de hacerlo. Podemos usar una rama. Y le sujetaremos la cabeza.

No começo haverá muitas palavras e formas gramaticais não familiares, mas você não precisa ter medo.

Al principio habrá muchas palabras y formas gramaticales desconocidas, pero no tienes que temer.

Um bebé, com apenas algumas semanas... ... finalmente pode associar formas aos sons que ouvia por entre as árvores.

Un bebé de solo unas semanas de edad que, por fin, le da forma a los sonidos que escuchó entre los árboles.

E está a obrigar os animais a encontrar novas formas de ter sucesso à noite. CIDADES QUE NÃO DORMEM

Y obliga a los animales a encontrar formas nuevas de triunfar a la noche. CIUDADES NOCTÁMBULAS

O que observamos como corpos materiais e forças nada mais são que formas e variações na estrutura do espaço.

Lo que observamos como cuerpos materiales y fuerzas no son más que formas y variaciones en la estructura del espacio.

Todas as formas são transitórias. Todo ego é feito apenas de ilusões. A Realidade — EU SOU — não se pode definir.

Todas las formas son transitorias. Cada ego está hecho solo de ilusiones. La Realidad — YO SOY — no se puede definir.

Ninguém será mantido em escravatura ou em servidão; a escravatura e o trato dos escravos, sob todas as formas, são proibidos.

Nadie estará sometido a esclavitud ni a servidumbre, la esclavitud y la trata de esclavos están prohibidas en todas sus formas.

As primeiras manifestações artísticas do período paleolítico consistiam, entre outras formas de arte, nas pinturas de animais nas paredes das cavernas, também conhecidas como pinturas rupestres.

Las primeras manifestaciones artísticas del período paleolítico consistían, entre otras formas, en las pinturas de animales en las paredes de las cavernas, también conocidas como pinturas rupestres.

O caráter obrigatório da escolaridade raramente é analisado na variedade de trabalhos dedicados ao estudo das várias formas de desenvolver dentro das crianças o desejo de aprender.

El carácter obligatorio de la escolaridad es rara vez analizado en la multitud de trabajos dedicados al estudio de las varias maneras de desarrollar en los niños el deseo de aprender.

Considero o teatro a mais importante de todas as formas de arte, o caminho mais direto para que um ser humano possa compartilhar com outro o sentimento do que significa ser um ser humano.

Yo considero el teatro como la más grande de todas las formas de arte, la más inmediata forma en cual un ser humano puede compartir con un otro el sentido de lo que es ser un ser humano.

Toki Pona é um quebra-cabeça de 120 peças. Cada peça tem várias formas, que se podem encaixar para compor diferentes figuras. A interpretação dessas figuras pelo compositor nem sempre corresponde à das pessoas que as tentam decifrar.

Toki Pona es un rompecabezas de 120 piezas. Cada pieza tiene varias formas, que pueden encajar para componer diferentes figuras. La interpretación del compositor de estas figuras no siempre se corresponde con la de las personas que intentan descifrarlas.

Eu organizei as ideias, separando-as completamente em palavras independentes, de maneira que a língua, em vez de palavras em formas gramaticais diferentes, consiste inteira e exclusivamente de termos inalteráveis. Quem tiver acesso a uma obra escrita em minha língua vai constatar que toda palavra se encontra sempre e somente numa forma constante, ou seja, na mesma forma em que é impressa no dicionário.

Organicé las ideas, separándolas completamente en palabras independientes, de manera que la lengua, en vez de palabras en formas gramaticales diferentes, consista entera y exclusivamente de términos inalterables. Quien tenga acceso a una obra escrita en mi lengua va a constatar que toda palabra se encuentra siempre y solamente en una forma constante, o sea, de la misma forma en que está impresa en el diccionario.

O preconceito linguístico nasce de uma ideia totalmente incoerente sobre o que é correto e o que é errado em uma língua. As pessoas que se apoiam nessa ideia de superioridade são tão ignorantes quanto aquelas que não admitem a evolução e o enriquecimento de um idioma. Essa atitude grosseira pode ser notada de várias formas, mas é observada principalmente em direção aos povos menos desenvolvidos. São identificados em vários lugares, também: na televisão, no rádio, em sítios de aprendizagem linguística... O problema permanecerá sem solução enquanto o modo de falar de um indivíduo for mais importante que o seu caráter.

El prejuicio lingüístico nace de una idea totalmente incoherente sobre lo que es correcto y lo que es erróneo en una lengua. Las personas que se apoyan en esa idea de superioridad son tan ignorantes como aquellas que no admiten la evolución y el enriquecimiento de un idioma. Esa actitud grosera puede notarse de varias formas, pero se observa principalmente con los pueblos menos desarrollados. También se identifica en varios lugares: en la televisión, en la radio, en sitios de aprendizaje lingüístico... El problema seguirá sin solución siempre que la forma de hablar de un individuo sea más importante que su carácter.