Translation of "Diferentes" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Diferentes" in a sentence and their turkish translations:

Trabalhos diferentes requerem ferramentas diferentes.

Farklı işler farklı aletler gerektirir.

- Eles são diferentes.
- Elas são diferentes.

Onlar farklı.

Experiências diferentes levam a escolhas diferentes.

Farklı deneyimler farklı seçeneklere öncülük eder.

Somos diferentes.

Biz farklıyız.

- Nós discutimos diferentes assuntos.
- Discutimos assuntos diferentes.

Farklı konuları tartıştık.

- Temos opiniões diferentes.
- Nós temos opiniões diferentes.

Farklı görüşlerimiz var.

- Nós temos prioridades diferentes.
- Temos prioridades diferentes.

Farklı önceliklerimiz var.

Os dados têm diferentes desenhos em diferentes culturas.

Zarlar farklı kültürlerde farklı şekillere sahiptir.

- Todos eles são diferentes.
- Todas elas são diferentes.

Hepsi farklı.

- Eu sei que somos diferentes.
- Sei que somos diferentes.
- Eu sei que nós somos diferentes.
- Sei que nós somos diferentes.

Farklı olduğumuzu biliyorum.

Versões ligeiramente diferentes

onun biraz daha farklı versiyonları

Você vai receber respostas diferentes de pessoas diferentes sobre isso,

Bu konuda farklı kişilerden farklı cevaplar alacaksınız,

Eles são apenas diferentes.

Onlar adeta farklılar.

Estas cadeiras são diferentes.

Bu sandalyeler farklı.

Estas gravatas são diferentes.

Bu kravatlar farklı.

Eles têm prioridades diferentes.

Onların farklı öncelikleri var.

Todos queremos coisas diferentes.

Hepimiz farklı şeyler istiyoruz.

Eles eram tão diferentes.

Onlar çok farklıydılar.

Partes diferentes para cada um.

Bu bölgeler herkes için farklı.

Morcegos têm muitas características diferentes

yarasaların çok değişik huyları vardır

Seu homem tem qualidades diferentes

adamında değişik huyları var

Cavalos são diferentes de burros.

Atlar eşeklerden farklıdır.

Estas opiniões são completamente diferentes.

Bunlar tamamen farklı düşünceler.

Ele tentou várias maneiras diferentes.

O çok farklı metotlar denedi.

As coisas estão diferentes agora.

Artık işler farklı.

Nadar desenvolverá muitos músculos diferentes.

Yüzme birçok farklı kasları geliştirecektir.

As pessoas têm personalidades diferentes.

İnsanların farklı kişilikleri var.

As circunstâncias eram diferentes então.

O zaman koşullar farklıydı.

Temos olhos de cores diferentes.

Bizim farklı renkte gözlerimiz var.

Temos diferentes pontos de vista.

Farklı bakış noktalarımız var.

São duas coisas muito diferentes.

O ikisi çok farklı şeyler.

Eles estavam seguindo ruas diferentes.

Onlar farklı sokakları izliyordu.

Não somos diferentes de Tom.

Biz Tom'dan farklı değiliz.

Nós dois somos tão diferentes.

İkimiz çok farklıyız.

- Tom e eu temos prioridades diferentes.
- O Tom e eu temos prioridades diferentes.

Tom ve benim farklı önceliklerimiz var.

- Aqui em Boston, as coisas são diferentes.
- As coisas aqui em Boston são diferentes.

Burada Boston'da koşullar farklıdır.

Eu estaria em muitos lugares diferentes

Ben de çok farklı yerlerde olurdum

Existem muitas espécies diferentes de formigas

karıncaların yine bir çok farklı türü var

Estas toalhas são de cores diferentes.

Bu havlular farklı renklerde.

Amanhã, as pessoas terão ideia diferentes.

İnsanların yarın farklı düşünceleri olacak.

Esta palavra significa várias coisas diferentes.

Bu kelime birkaç farklı şeyi ifade eder.

Lei e política são coisas diferentes.

Hukuk ve siyaset iki farklı şeydir.

O Japão tem muitas características diferentes.

Japonya'nın birçok farklı özellikleri var.

Estes insetos são de espécies diferentes.

Bu böcekler farklı türlerdir.

Há muitas raças diferentes de cães.

Çok farklı tipte köpek türleri vardır.

Gêmeos idênticos possuem impressões digitais diferentes.

Tek yumurta ikizlerinin farklı parmak izleri var.

Tom e Maria têm gostos diferentes.

Tom ve Mary'nin farklı zevkleri var.

E as repúblicas têm de ser diferentes.

Cumhuriyet farklı bir şey olmalı.

Este e aquele são duas estórias diferentes.

Bu ve şu iki farklı hikayedir.

Tom e Maria moram em estados diferentes.

- Tom ve Mary farklı eyaletlerde yaşıyorlar.
- Tom ve Mary farklı devletlerde yaşıyorlar.

No meu país os costumes são diferentes.

Benim ülkemdeki gelenekler farklıdır.

Posso adicionar diversas sentenças em idiomas diferentes.

Farklı dillerde bir sürü cümle ekleyebilirim.

Quantas peças diferentes tem no xadrez japonês?

Japon satrancında kaç tane farklı parça var?

Desenhe dois círculos concêntricos de diferentes diâmetros.

Farklı çaplarda iki eş merkezli daire çizin.

Você pode misturar diferentes comidas num liquidificador.

Bir karıştırıcıda farklı yiyecekleri karıştırabilirsin.

Estes animais estão andando em direções diferentes.

Bu hayvanlar farklı yönlere gidiyor.

Estas bicicletas são de dois tipos diferentes.

Bunlar iki farklı bisiklet türü.

Cristianismo e islamismo são duas religiões diferentes.

Hıristiyanlık ve İslam, iki farklı dindir.

Fisicamente, os dois homens eram muito diferentes.

Fiziksel olarak iki erkek çok farklıydı.

Em quantas escolas diferentes você já esteve?

Kaç tane farklı okula devam ettin?

O Tom sabe falar três idiomas diferentes.

Tom üç farklı dili konuşabilir.

Cogumelos e plantas pertencem a reinos diferentes.

Mantarlar ve bitkiler farklı alemlere aittir.

Tom e Mary estudam em escolas diferentes.

Tom ve Mary farklı okullara giderler.

- Esta régua pode ser lida de duas formas diferentes.
- Esta régua pode ser lida de duas diferentes formas.

- Bu kural iki farklı şekilde okunabilir.
- Bu kural iki farklı şekilde yorumlanabilir.

- Os detetives levavam em consideração diferentes motivos para o assassinato.
- Os detectives consideraram diferentes motivos para o assassinato.

Dedektifler cinayet için farklı sebepler düşündüler.

Tocando diferentes classes econômicas sociais, uma a uma

farklı sosyal ekonomik sınıflarını teker teker oynuyordu

Somos da mesma idade, mas de alturas diferentes.

Aynı yaştayız ama farklı boydayız.

Este cozinheiro prepara diferentes refeições todos os dias.

Bu ahçı her gün farklı yemekler pişirir.

Nós somos todos estúpidos, apenas em diferentes assuntos.

Hepimiz aptalız, sadece farklı konularda.

Há muitas estratégias diferentes que nós poderíamos tentar.

Deneyebileceğimiz bir sürü farklı stratejiler var.

Os níveis de água nestes rios são diferentes.

Bu nehirlerin su seviyeleri farklıdır.

Estas duas calças são feitas de tecidos diferentes.

Bu iki pantolon farklı malzemelerden yapılmaktadır.

Há quantidades diferentes de remédio nestes dois frascos.

Bu iki şişede farklı miktarlarda ilaç var.

- Você não é diferente.
- Vocês não são diferentes.

Sen farklı değilsin.

O computador reconhece duzentos diferentes tipos de erro.

Bilgisayar iki yüz farklı tipteki hatayı tanır.

Eu leio cinco revistas diferentes a cada mês.

Ben her ay beş farklı dergi okurum.

Os elefantes dividem-se em três diferentes grupos.

Filler üç farklı türe ayrılır.

O telhado tem goteiras em três lugares diferentes.

- Çatı 3 farklı yerden sızdırıyor.
- Çatı 3 farklı yerden akıyor.

Então essa é realmente a proporção de tempos diferentes

yani bu aslında farklı zamanların bir birine olan orantısı

Somos tão parecidos e tão diferentes ao mesmo tempo.

Biz çok benzeriz ve aynı zamanda çok farklıyız.

Loucura é repetir a mesma experiência, esperando resultados diferentes.

Çılgınlık, sonuçların farklı olacağını umarak, aynı deneyimi tekrarlamaktır.

As coisas serão drasticamente diferentes de agora em diante.

Bundan sonra işler şiddetle farklı olacak.

As duas peças de madeira são de formatos diferentes.

Her iki ahşap parçalar farklı şekillerde.

Leila e Sami foram enviados para duas prisões diferentes.

Leyla ve Sami iki farklı cezaevine gönderildiler.

Gostaria de aprender Inglês para conhecer outras culturas diferentes.

Başka farklı kültürler tanımak için İngilizce öğrenmek istiyorum.

Para tentar que as pessoas dos diferentes lados destas questões

farklı kutuplardaki insanlara bu sorunları ve bir genç olarak

Com milhares de espécies diferentes a disputar alimento e espaço,

Yemek ve alan kapma derdindeki binlerce farklı türün arasında...

Nossos ambientes de vida são muito diferentes um do outro

yaşam ortamlarımız birbirinden çok farklı

Em resumo, não termina com a contagem de recursos diferentes

yani kısacası farklı özellikler saymakla bitmez

Durante esse período, ele participou de tantos trabalhos diferentes que

Bu süre zarfında o kadar çok çeşitli çalışmalarda yer aldı ki

Eu e minha mãe somos diferentes em todos os sentidos.

Annem ve ben her yönümüzle farklıyız.

O Japão e a China são diferentes em vários aspectos.

Japonya ve Çin pek çok yönden birbirinden farklıdır.

Um homem e uma mulher são pessoas de gêneros diferentes.

Bir erkek ve bir kadın, farklı cinsiyetlerin insanlarıdır.

As suas idéias na educação são muito diferentes das minhas.

Onun eğitim üzerine fikirleri benimkinden çok farklı.

Aos 25 anos, ela tinha morado em cinco países diferentes.

O, 25 yaşına kadar beş farklı ülkede yaşadı.

Pode estar em pontos diferentes, o que não é um problema

farklı noktada da olabilir bu da problem değil

Aqui nós temos que falar sobre diferentes conceitos para o tempo

İşte zaman için farklı kavramlardan bahsetmeliyiz

Mas, depois de algum tempo, vemos os diferentes tipos de floresta.

Ama bir süre sonra, farklı orman türleri görüyorsunuz.

Quando eu tinha a sua idade, as coisas eram muito diferentes.

Ben senin yaşındayken işler çok farklıydı.