Translation of "Formam" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Formam" in a sentence and their spanish translations:

Átomos formam moléculas.

Los átomos forman moléculas.

Células formam tecidos.

Las células forman los tejidos.

Juntos, formam um grupo intimidante.

Juntos son una multitud intimidante.

Os homens formam uma sociedade.

Los hombres forman una sociedad.

As bactérias geralmente formam colônias.

Las bacterias generalmente forman colonias.

Oxigênio e hidrogênio formam água.

Oxígeno e hidrógeno forman agua.

Não formam um bom casal.

No hacen buena pareja.

Os aminoácidos formam as proteínas.

Los aminoácidos forman las proteínas.

Formam-se nuvens que indiciam tempestade...

Se forman nubes de tormenta

Usualmente as gaivotas formam casais duradouros.

Usualmente las gaviotas forman parejas duraderas.

Aquelas janelas de vidro colorido formam mosaicos.

Aquellas ventanas de vidrios coloridos forman mosaicos.

Na sociedade dos macacos, formam-se amizades cuidando da pelagem.

En la sociedad de los macacos, las amistades se forman mediante el aseo.

Pulmões, coração, veias, artérias e pequenos capilares formam o sistema cardiovascular.

Los pulmones, el corazón, la venas, arterias y pequeños capilares forman el sistema cardiovascular.

O estômago e os intestinos delgado e grosso formam o sistema digestivo.

El estómago y los intestinos grueso y delgado forman el sistema digestivo.

- A água é composta de hidrogênio e oxigênio.
- Oxigênio e hidrogênio formam água.

- El agua está compuesta de hidrógeno y oxígeno.
- El agua consiste en oxígeno e hidrógeno.

Que podem subir e descer até 16 metros. À medida que as marés recuam, formam-se poças entre as rochas.

que suben y bajan hasta 16 metros. A medida que las mareas retroceden, dejan piscinas de roca.

É um erro conceitual dizer que as abelhas formam colônias. O termo mais adequado é "sociedade", visto que estes animais não mantêm vínculos físicos entre si.

Es un error conceptual decir que las abejas forman colonias. El término más adecuado es "sociedad", visto que estos animales no mantienen vínculos físicos entre sí.

É por isso que o Tatoeba é multilíngue. Mas não é um tipo comum. Não é o tipo no qual as línguas simplesmente formam pares e onde alguns pares são esquecidos.

Por eso Tatoeba es multilingüe. Pero no esa clase de multilingüe, no del tipo en el que las lenguas están simplemente emparejadas, y donde algunos pares se quedan atrás.

E o Senhor disse: "Eis que eles formam um só povo e todos estão falando a mesma língua. Isto é apenas o começo de seus empreendimentos. Agora nada os impedirá de fazer o que se propuserem."

Y pensó Yahvé: "Todos son un solo pueblo con un mismo lenguaje, y éste es el comienzo de su obra. Ahora nada de cuanto se propongan les será imposible."