Translation of "Ficará" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "Ficará" in a sentence and their spanish translations:

- Ficará ainda melhor.
- Ficará melhor ainda.

Estará aún mejor.

Você ficará bem.

Estarás bien.

Quando ficará pronto?

¿Cuándo estará listo?

Tom ficará furioso.

Tom se va a enfadar.

Ele ficará bem?

¿Se pondrá bien?

Você ficará surpreso.

Te sorprenderás.

- Você nunca ficará sozinha novamente.
- Você nunca ficará sozinho novamente.

- Nunca estarás solo otra vez.
- Nunca estarás sola otra vez.

Você ficará bom logo.

Te recuperarás pronto.

Você ficará em casa?

¿Te quedarás en casa?

E você ficará bem.

podrás hacerlo.

- Ficará para sempre em sua consciência.
- Ficará para sempre na sua consciência.

Siempre quedará en tu conciencia.

Este chapéu ficará bem nela.

Este sombrero le sentará bien a ella.

Quanto tempo ficará em Tóquio?

¿Cuánto tiempo vas a quedarte en Tokio?

Ele provavelmente não ficará famoso.

Quizás él nunca se haga famoso.

Ele ficará orgulhoso de mim.

Estará orgulloso de mí.

Se você comer muito, ficará doente.

Si comes tanto, te enfermarás.

- Ficará melhor ainda.
- Ficarão melhor ainda.

- Estarás aún mejor.
- Estarán aún mejor.
- Estará aún mejor.

Ainda não sabemos até quando ficará.

Todavía no sabemos hasta cuándo se quedará.

Ele ficará feliz de te ver.

Estará contento de verte.

Por quanto tempo ela ficará aqui?

¿Por cuánto se va a quedar aquí?

Você ficará com Tom e comigo.

Te quedarás con Tom y conmigo.

Esta descoberta ficará gravada na história.

Este descubrimiento quedará grabado en la historia.

Você ficará em casa esta noite?

¿Te quedarás en casa esta noche?

Ficará profundamente ligada ao ritmo do oceano...

se conectará profundamente con el ritmo del océano,

O paciente ficará agradecido se você doar.

El paciente estará agradecido si donás.

Ele ficará em Tóquio por umas semanas.

Él se quedará en Tokio unas semanas.

O diretor ficará encantado com as atrizes.

El director estará encantado con las actrices.

- Tom vai ficar emocionado.
- Tom ficará emocionado.

Tom estará encantado.

Tome este remédio e você ficará bem.

Toma esta medicina y te pondrás bien.

Quanto mais comer, mais gordo você ficará.

Cuanto más comas, más gordo te pondrás.

Se ele descobrir, certamente ficará muito irritado.

Si él se entera, definitivamente estará furioso.

A reunião ficará para sexta que vem.

La reunión tendrá lugar el viernes que viene.

Minha mãe ficará feliz em te ver.

Mi madre se alegrará de verte.

- A minha morte ficará para sempre na sua consciência.
- Minha morte ficará para sempre em sua consciência.

Mi muerte siempre quedará en tu conciencia.

Meu pai ficará muito contente em vê-lo.

- Mi padre se pondrá muy contento al verte.
- Mi padre se alegrará mucho de verte.

Seu trágico suicídio ficará gravado em nossas memórias.

Su trágico suicidio se quedará grabado en nuestras memorias.

Tenho certeza de que tudo ficará bem agora.

Estoy seguro de que ahora todo estará bien.

- Você ficará bem agora.
- Vocês ficarão bem agora.

Ahora estarás bien.

Minha esposa ficará feliz em vê-lo também.

- Mi mujer también se alegrará de verte.
- Mi mujer también se alegrará de veros.
- Mi esposa también estará feliz de verle.

Você ficará como um cervo, perseguido pelos cães.

Estarás como un ciervo, perseguido por los perros.

Sinto muito, mas nosso jantar ficará para amanhã.

Lo siento mucho, pero nuestra cena tendrá que esperar hasta mañana.

- Tom ficará sozinho.
- O Tom vai ficar sozinho.

Tom estará solo.

Eu lhe disse que você ficará no carro.

Yo sí que te había dicho que te quedarás en el coche.

- Você vai ficar em casa?
- Você ficará em casa?

- ¿Te vas a quedar en casa?
- ¿Te quedarás en casa?

- Você vai ficar em casa.
- Você ficará em casa.

Te quedarás en casa.

Se você lhe escrever uma carta, ele ficará feliz.

Si le escribes una carta, se pondrá contento.

- Você ficará bem.
- Tu ficarás bem.
- Vocês ficarão bem.

Estarás bien.

A rua ficará interditada até o tapamento do buraco.

La calle estará cerrada hasta que se tape el pozo.

Se eles se separarem, quem ficará com a criança?

Si ellos se separan, ¿quién se quedará con el niño?

Eu acho que você ficará impressionado com as respostas.

Creo que las respuestas te dejarán impactado.

Eu te garanto que tudo ficará pronto a tempo.

- Le aseguro que todo estará preparado a tiempo.
- Les aseguro que todo estará listo a tiempo.

Uma vez concluído, o quadro ficará maravilhoso nesta parede.

Una vez terminado, el cuadro quedará maravilloso en esta pared.

Tom ficará desapontado se você não for à festa dele.

Tom se decepcionará si no vas a su fiesta.

Ela ficará feliz em saber que você quer vê-la.

Ella se alegrará de saber que quieres verla.

- Por quanto tempo vocês ficarão aqui?
- Por quanto tempo o senhor ficará aqui?
- Por quanto tempo a senhora ficará aqui?
- Por quanto tempo você ficará aqui?
- Por quanto tempo ficarás aqui?
- Por quanto tempo tu ficarás aqui?

- ¿Cuánto tiempo te vas a quedar aquí?
- ¿Cuánto tiempo te quedarás aquí?
- ¿Cuánto tiempo se quedará usted aquí?

- O jantar logo ficará pronto.
- O jantar estará pronto em breve.

La cena estará lista en seguida.

- Vai correr tudo bem.
- Vai dar tudo certo.
- Ficará tudo bem.

Todo va a ir bien.

Se o velho bater as botas, quem ficará com a herança?

Si el viejo estira la pata, ¿Quién se quedará con la herencia?

Escalando esta montanha, você ficará cara a cara com o perigo.

Escalando esta montaña, usted quedará cara a cara con el peligro.

- Não vos preocupeis. Tudo ficará bem.
- Não se preocupem. Tudo vai ficar bem.

- No os preocupéis. Todo irá bien.
- No os preocupéis. Todo saldrá bien.

Você vai se acostumar e ficará cada vez mais rápido com o tempo.

Te acostumbrarás a eso, y con el tiempo lo harás cada vez más rápido.

E, de acordo com Modi, ficará claro que isso é o século da Índia.

y, según Modi, quedará claro que este es el siglo de la India.

"Que tal comprarmos um bolo de presente para ele?" "Nem pensar, ficará muito caro."

"¿Qué tal si compramos una torta como regalo para él?" "Ni pensarlo, saldría muy caro."

O dia 25 de janeiro de 2012 ficará marcado para sempre na memória de muitos cariocas.

El día 25 de enero del 2012 quedará marcado para siempre en la memoria de mucho cariocas.

Se você puser mais folhas de chá na chaleira, o chá ficará com um gosto melhor.

El té sabrá mejor si pones más hojas de té en la tetera.

Meu sacrifício ficará para sempre em sua alma e meu sangue será o preço do seu resgate.

Mi sacrificio quedará para siempre en su alma y mi sangre será el precio de su rescate.

É assim mesmo; quando o cumprimentar, deve estrangulá-lo com toda a sua força. Ele ficará feliz.

Así es, cuando lo saludes debes estrangularlo con toda tu fuerza. Él estará feliz.

- Você não estará por conta própria.
- Você não ficará por conta própria.
- Você não agirá por conta própria.

No estarás solo.

- Você vai ficar aqui por quanto tempo?
- Quanto tempo você ficará aqui?
- Quanto tempo você vai ficar aqui?

- ¿Cuánto tiempo os quedaréis aquí?
- ¿Cuánto tiempo te vas a quedar aquí?
- ¿Cuánto tiempo te quedarás aquí?
- ¿Cuánto tiempo se quedará aquí?
- ¿Cuánto tiempo se quedará usted aquí?

Um dia, tudo ficará bem, essa é a nossa esperança. Tudo está bem hoje, essa é a ilusão.

Un día, todo estará bien, esa es nuestra esperanza. Todo está bien hoy, esa es la ilusión.

Tenho programas demais instalados em minha máquina. Eu acho que se desinstalar alguns, meu computador ficará bem mais rápido.

Tengo demasiados programas instalados en mi máquina. Yo creo que si desinstalo algunos, mi computadora será mucho más rápida.

Uma busca no Google você notará que o título na maioria dos casos não ficará cortado, porque não está

búsqueda en Google notarás que ese título, en la mayoría de casos, no será cortado, porque no es

E o Senhor disse: Meu espírito não ficará para sempre no homem, pois ele é apenas carne. Não viverá mais que cento e vinte anos.

Entonces dijo Yahvé: "No permanecerá para siempre mi espíritu en el hombre, porque no es más que carne; que sus días sean ciento veinte años."

- Porém, se foi apenas um acidente, não tendo havido intenção de matar, então aquele que matou deverá fugir para um lugar que eu escolherei, e ali ele ficará livre.
- Se não lhe fez tocaia, mas foi Deus que permitiu que caísse em suas mãos, eu marcarei um lugar onde possa refugiar-se.

Pero si no fue intencionado, sino que Dios lo permitió, yo te señalaré un lugar donde podrá refugiarse.

Moisés contestou: Nesse caso, tu deverias fornecer-nos animais para oferecermos em sacrifício e queimarmos em honra do Senhor, nosso Deus. Nós não queremos isso. Vamos levar também os nossos animais, e não ficará nem uma só rês, pois temos de escolher dentre eles os que serão sacrificados. Enquanto não chegarmos lá, não saberemos quais os animais que deveremos oferecer em sacrifício ao Senhor.

Moisés replicó: "Tienes que dejarnos llevar también reses para ofrecer sacrificios y holocaustos a Yahvé, nuestro Dios. Nuestro ganado vendrá también con nosotros. No quedará ni una res, porque de él hemos de tomar para dar culto a Yahvé, nuestro Dios. Aún no sabemos qué vamos a ofrecer a Yahvé hasta que lleguemos allá."