Translation of "Espírito" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "Espírito" in a sentence and their spanish translations:

No mesmo espírito

en el mismo espíritu

Espírito, você está aí?

Espíritu, ¿estás ahí?

A formação de teu espírito participa na formação do espírito do mundo.

La formación de tu espíritu participa en la formación del espíritu del mundo.

Moro em Viana, Espírito Santo.

Vivo en Viana, Espíritu Santo.

Não tenho muito espírito colaborativo.

No tengo mucho espíritu de colaboración.

A música alimenta o espírito.

La música alimenta el espíritu.

Esse é o espírito, Senhor Suziki.

Ese es el espíritu, señor Suzuki.

Ele é pobre, mas tem bom espírito.

Él es pobre, pero tiene buen ánimo.

Eterno e supremo é o Espírito Infinito.

Eterno y supremo es el Espíritu Infinito.

Ela parecia possuída por um espírito maligno.

Ella parece poseída por un espíritu maligno.

A meditação me dá paz de espírito.

La meditación me da tranquilidad.

Um espírito equilibrado em um corpo equilibrado.

Un espíritu equilibrado en un cuerpo equilibrado.

Deus é Espírito, e importa que os que o adoram o adorem em espírito e em verdade.

Dios es Espíritu; y los que le adoran, en espíritu y en verdad es necesario que adoren.

Tanto o corpo quanto o espírito são nutridos.

Tanto el cuerpo como el espíritu se nutren.

As profundezas de nosso espírito nós não conhecemos.

Las profundidades de nuestro espíritu no conocemos.

O espírito é que vivifica, a carne para nada serve. As palavras que vos disse são espírito e vida.

El espíritu es el que da vida; la carne para nada aprovecha; las palabras que yo os he hablado son espíritu e son vida.

O espírito é forte, mas a carne é fraca.

El espíritu es fuerte, pero la carne es débil.

A paz de espírito exige boa dose de solidão.

La paz de la mente requiere una buena dosis de soledad.

Meu corpo é velho, mas meu espírito é jovem.

Mi cuerpo es viejo pero mi espíritu es joven.

Estou começando a entender o espírito de Toki Pona.

Empiezo a comprender el espíritu de Toki Pona.

Isso significava que o espírito militante continuava, o compromisso continuava.

Lo cual significaba que la militancia seguía, el compromiso seguía.

Um espírito quase invisível que nasceu zangado e mata aos milhares.

Un pequeño demonio casi invisible que nació enojado y mata por miles.

O estado do Espírito Santo vai aumentar a produção de abacaxi.

El estado de Espírito Santo va a aumentar la producción de ananá.

Tom pensa que o seu computador está possuído por um espírito maligno.

Tom piensa que su computador está poseído por un espíritu maligno.

A vida no mundo e a vida no espírito não são incompatíveis.

La vida en el mundo y la vida espiritual no son incompatibles.

"Estou na presença do Espírito do Natal Ainda Por Vir?" perguntou Scrooge.

"¿Estoy en la presencia del Espíritu de la Navidad Todavía Por Venir?" preguntó Scrooge.

Sou um pequeno mundo feito engenhosamente de elementos, e um espírito angélico.

Soy un pequeño mundo hábilmente hecho de elementos, y un espíritu angelical.

A matemática é a mais bela e mais poderosa criação do espírito humano.

Las matemáticas son la creación más hermosa y más poderosa del espíritu humano.

O infinito! Nenhuma outra questão jamais impressionou tão profundamente o espírito do homem.

El infinito! Ninguna otra cuestión nunca ha impresionado tan profundamente el espíritu del hombre.

Bem-aventurados os pobres em espírito, porque deles é o Reino dos Céus.

Bienaventurados los pobres en espíritu, porque de ellos es el reino de los cielos.

A matemática é uma ginástica do espírito e uma preparação para a filosofia.

Las matemáticas son una gimnasia del espíritu y una preparación para la filósofia.

Não nascido e imortal e imutável é o espírito, embora pareça morta sua casa.

Sin haber nacido, sin morir y sin cambio, el espíritu sigue siendo, a pesar de su casa parecer muerta.

"Eu sou o Espírito do Presente Natal", disse a aparição. "Olhe bem para mim!"

"Yo soy el Espíritu de la Navidad Presente," dijo la aparición. "¡Mírame!"

A primeira e mais simples emoção que descobrimos no espírito humano é a curiosidade.

La primera y la más sencilla de las emociones que descubrimos en la mente humana es la curiosidad.

A tristeza é uma dádiva do céu, o pessimismo é uma doença do espírito.

La tristeza es un don del cielo, el pesimismo es una enfermedad del espíritu.

"Quem e o que é você?" perguntou Scrooge. "Eu sou o Espírito do Natal Passado."

"¿Quién y qué es usted?" Scrooge preguntó. "Yo soy el Espíritu de la Navidad Pasada."

Um coração feliz alegra o semblante; mas ante um coração magoado o espírito se entristece.

Un corazón feliz alegra el semblante; pero ante un corazón herido el espíritu se entristece.

A índole, a inteligência e o espírito de uma nação se revelam em seus provérbios.

El ingenio, la inteligencia y el espíritu de una nación se descubren en sus proverbios.

A sabedoria é a compreensão de questões celestiais às quais o Espírito é levado pelo Amor.

La sabiduría es la comprensión de las cosas celestiales para que el Espíritu es llevado por el Amor.

A Teoria da Separação dos Poderes é atribuída a Montesquieu no seu livro "O Espírito das Leis".

La teoría de la separación de los poderes es atribuida a Montesquieu en su libro "El Espíritu de las Leyes".

Cada espírito faz sua casa, e, a partir da casa, podemos imaginar muito bem qual seja o habitante.

Cada espíritu hace su casa, y podemos dar una suposición astuta del habitante por la casa.

Piet Cleij foi um espírito livre que contribuiu ativamente, de maneira desinteressada, para o grande progresso de interlíngua.

Piet Cleij fue un espíritu libre que contribuyó activamente, de manera desinteresada, a los grandes avances de interlingua.

"Essas são apenas sombras das coisas que aconteceram", disse o Espírito. "Elas não têm consciência alguma de nossa presença."

"Éstas no son más que sombras de las cosas que han sido", dijo el Espíritu. "No tienen conciencia de nosotros."

"A escola não está totalmente vazia", disse o Espírito. "Uma criança solitária, esquecida pelos amigos, ainda se encontra lá."

"La escuela no está completamente desierta", dijo el Espíritu. "Un niño solitario, abandonado por sus amigos, se queda allí todavía."

Exorcizamos-te, todo espírito imundo, todo poder satânico, toda investida do inimigo infernal, toda legião, toda congregação e seita diabólica.

Te exorcizamos, todo espíritu inmundo, todo poder satánico, toda incursión del enemigo infernal, toda legión, toda asamblea y secta diabólica.

São Paulo, Minas Gerais, Rio de Janeiro e Espírito Santo são os estados que compõem a região Sudeste do Brasil.

São Paulo, Minas Gerais, Río de Janeiro y Espíritu Santo son los estados que componen la región Sudeste de Brasil.

Um dos meus contos de fadas favoritos quando eu era criança era a história de um espírito de raposa travesso.

Uno de mis favoritos cuentos de hadas cuando era un niño, fue la historia de un malicioso espiritu de zorro.

Enquanto o espírito humano florescer neste planeta, a música em alguma forma viva vai acompanhá-lo e sustentá-lo, dando-lhe expressivo significado.

En tanto que el espíritu humano prospere en este planeta, la música en alguna forma viviente se lo acompañará y sostenerá, dándole significado expresivo.

E o Senhor disse: Meu espírito não ficará para sempre no homem, pois ele é apenas carne. Não viverá mais que cento e vinte anos.

Entonces dijo Yahvé: "No permanecerá para siempre mi espíritu en el hombre, porque no es más que carne; que sus días sean ciento veinte años."

Então o Pai é Deus, o Filho é Deus, e o Espírito Santo é Deus. E, no entanto, não são Três Deuses mas sim Um Deus.

De modo que el Padre es Dios, el Hijo es Dios, y el Espíritu Santo es Dios. Y aun así no son tres Dioses, sino Un Dios.

Todas as ciências deverão tornar-se matemática. A matemática até agora existente é apenas a primeira e mais elementar expressão ou manifestação do verdadeiro espírito científico.

Todas las ciencias se convertirán en las matemáticas. La matemática hasta ahora existente es solo la primera y más básica expresión o manifestación del verdadero espíritu científico.

- Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir com os outros com um espírito de fraternidade.
- Todos os homens são livres de nascimento e iguais em dignidade e direitos. Possuem razão e consciência e devem dirigir-se uns aos outros com espírito fraterno.

Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.

O homem é o espírito. Mas o que é o espírito? É o eu. Mas então, o que é o eu? O eu é uma relação que se refere a si mesma ou, dito de outro modo, é na relação, na orientação interna dessa relação; o eu não é a relação, mas sim o retorno a si mesma por parte da relação.

El hombre es espíritu. ¿pero que es el espíritu?. Es el yo. Pero entonces, ¿qué es el yo?. El yo es una relación que se refiere a sí misma o, dicho de otro modo, es en la relación, la orientación interna de esa relación; el yo no es la relación, sino el retorno a sí misma de la relación.

Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência e devem agir com os outros com um espírito de fraternidade.

Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.

O que começou 21 meses atrás em pleno inverno não pode terminar nesta noite de outono. Esta vitória não é, por si só, a mudança que buscamos. É apenas a oportunidade de realizarmos essa mudança. E isso não pode acontecer se voltarmos ao modo como era antes. Não pode acontecer sem vocês, sem um novo espírito de serviço, um novo espírito de sacrifício. Então convoquemos um novo espírito de patriotismo, de responsabilidade, onde cada um de nós decide pôr mãos à obra, trabalhar mais e não cuidar apenas de nós mesmos, mas também uns dos outros.

Lo que comenzó hace 21 meses en pleno invierno no puede terminar en esta noche otoñal. Esta victoria en sí misma no es el cambio que buscamos. Es solo la oportunidad para que hagamos ese cambio. Y eso no puede suceder si volvemos a como era antes. No puede suceder sin ustedes, sin un nuevo espíritu servicio, sin un nuevo espíritu de sacrificio. Así que hagamos un llamamiento a un nuevo espíritu de patriotismo, de responsabilidad, en que cada uno da una mano, trabaja más y se preocupa no solo de si mismo sino también del otro.

Leia diariamente algo que ninguém mais lê. Pense diariamente em algo que ninguém mais pensa. Faça diariamente algo que nenhum outro seria suficientemente estúpido para fazer. Prejudica o espírito sempre viver somente em concordância.

Lea diariamente algo que nadie más lee. Piense diariamente en algo que nadie más piensa. Haga diariamente algo que ningún otro sería tan estúpido como para hacerlo. Perjudica al espíritu vivir siempre solamente en concordancia.

"Qual é o problema?" perguntou o Espírito. "Nada", disse Scrooge. " Nada. É que eu vi um menino cantando uma canção de Natal ontem à noite em minha porta. Eu deveria ter-lhe dado alguma coisa: só isso."

"¿Qué pasa?" preguntó el Espíritu. "Nada", dijo Scrooge. "No hay nada. Yo vi a un niño cantando una canción de Navidad la noche anterior a mi puerta. Y yo debería haberle dado algo: Eso es todo."

Está escrito: "No princípio era o Verbo"... Aqui já me detenho perplexo. Quem me ajuda a continuar? Eu não posso de forma alguma dar um valor tão alto à palavra; devo traduzir isso diferentemente se eu for bem iluminado pelo Espírito. Está escrito: "No princípio era o Pensamento"... Reflita bem sobre esse primeiro versículo; não se apresse. Será o pensamento aquilo que tudo opera e cria?... Deveria então ficar assim: "No princípio era a Força"... Mas também desta vez, enquanto vou escrevendo isso, algo me adverte de que eu ainda não entendi. E o Espírito vem em meu auxílio. De repente, vejo a solução e escrevo com confiança: "No princípio era a Ação".

Escrito está: «En el principio era la Palabra»... Aquí me detengo ya perplejo. ¿Quién me ayuda a proseguir? No puedo en manera alguna dar un valor tan elevado a la palabra; debo traducir esto de otro modo si estoy bien iluminado por el Espíritu. Escrito está: «En el principio era el sentido»... Medita bien la primera línea; que tu pluma non se precipite. ¿Es el pensamiento el que todo lo obra y crea?... Deberia estar así: «En el principio era la Fuerza»... Pero también esta vez, en tanto que esto consigno por escrito, algo me advierte ya que no atengo a ello. El Espíritu acude en mi auxilio. De improviso veo la solución, y escribo confiado: «En el principio era la Acción».