Translation of "Perdão" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Perdão" in a sentence and their spanish translations:

- Perdão.
- Perdão!
- Peço perdão.

- Le pido disculpas.
- Perdone.
- Pido perdón.
- ¡Perdón!
- Discúlpeme.

- Perdão.
- Peço perdão.

- Le pido disculpas.
- Pido perdón.

Perdão!

¡Perdón!

Perdão.

- Pido perdón.
- Perdón.

- Como?
- Perdão?

¿Perdón?

Pedi perdão.

Me disculpé.

Peço perdão.

- Pido perdón.
- Mis disculpas.

- Desculpa!
- Desculpe!
- Perdão!

¡Perdón!

Perdão, devo partir.

- Por favor discúlpeme, tengo que irme.
- Permiso por favor, tengo que salir.

Ele me pediu perdão.

Él me pidió perdón.

Perdão por chegar tarde.

Perdona por llegar tarde.

Perdão por incomodá-lo.

Perdón por interrumpirte.

Perdão, por um momento.

Disculpe un momento.

Perdão se estou incomodando.

Disculpe la molestia.

Perdão, se te incomodei.

Perdón si te molesté.

Perdão, mas eu te amo.

Perdón, pero te quiero.

Perdão, quem é esta mulher?

Perdone, ¿quién es esta mujer?

- Perdão.
- Com licença.
- Desculpa!
- Desculpe!

- Con permiso.
- Pido perdón.
- Disculpe.
- Excúsame.

Perdão, mas quem é você?

Disculpe pero, ¿quién es usted?

- O que você disse?
- Perdão?

- ¿Cómo dice?
- ¿Perdona?

Eu quero te pedir perdão.

Te quiero pedir perdón.

Eu quis te pedir perdão.

Quise pedirte perdón.

Hoje os governos deveriam pedir perdão pelos povos que representam; perdão pelo genocídio.

Hoy los gobiernos europeos deberían pedir perdón por los pueblos que representan, perdón por el genocidio.

Ao ódio respondo com o perdão.

Al odio le respondo con el perdón.

Perdão, Jorge! Não tinha te visto!

¡Perdóname, Jorge! ¡No te había visto!

Perdão, mas não me apercebi disso.

Disculpa, no me di cuenta.

Perdão, eu não o havia reconhecido.

Lo siento, no le había reconocido.

O perdão é o maior presente.

El perdón es el regalo más grande.

- Eu acho que você deveria pedir perdão a ele.
- Creio que deverias pedir-lhe perdão.

Creo que deberías pedirle perdón.

- O quê?
- O que você disse?
- Perdão?

¿Cómo dice?

Isso não está certo; peça-lhe perdão.

Eso no está bien, pídele perdón.

Perdão. Devo ter ligado o número errado.

Lo siento. Creo que marqué el número equivocado.

Perdão, senhor. Isso não é hebraico, é latim.

Perdón, señor, pero eso no es hebreo, es latín.

É mais fácil pedir perdão que obter permissão.

Es más fácil pedir perdón que obtener permiso.

Estou disposto a lhe pedir perdão de joelhos.

Estoy dispuesto a pedirte perdón de rodillas.

- Desculpa!
- Desculpe!
- Lamento.
- Perdão!
- Me desculpe.
- Sinto muito.

- Lo siento.
- ¡Lo siento!

Não me peça perdão. A merda já está feita.

No me pidas perdón. La cagada ya está hecha.

- Perdão, quem é você?
- Desculpe, quem é a senhora?

Disculpe, ¿quién es usted?

Por que você não se desculpa e pede perdão?

¿Por qué no te disculpas y pides perdón?

- Desculpe-me se o incomodo.
- Perdão por incomodá-lo.

- Disculpe la molestia.
- Perdone que lo moleste.

Ladrão que rouba ladrão tem cem anos de perdão.

Ladrón que le roba a otro ladrón tiene cien años de perdón.

Perdão, você sabe qual a previsão do tempo para amanhã?

Perdón, ¿sabe cuál es el pronóstico para mañana?

- Perdão, Jorge! Não tinha te visto!
- Desculpa, Jorge! Não te vi!

¡Perdón, Jorge! ¡No te había visto!

- Perdão, quem é você?
- Desculpe, quem é o senhor?
- Desculpe, quem é a senhora?

Disculpe, ¿quién es usted?

Cuidado com um homem que pede um perdão; ele pode facilmente ser tentado a merecer dois!

Cuidado con un hombre que pide un perdón; ¡él puede sentirse tentado de merecer dos!

- Com licença; permita-me apontar três erros no artigo acima.
- Perdão, permita-me indicar três erros no artigo de cima.
- Perdão, deixe-me indicar três erros no artigo supracitado.
- Desculpe-me, permita-me apontar três erros na artigo supramencionado.

Disculpe, permítame señalar tres errores que hay en el artículo de más arriba.

Quando eu era pequeno costumava rezar por uma bicicleta. Então eu percebi que Deus não trabalha desse jeito. Assim, eu roubei uma bicicleta e rezei por perdão.

- Cuando era joven le rezaba a Dios pidiendo una bicicleta. Entonces me di cuenta de que Dios no trabaja de esa manera. Así que robé una bicicleta y recé para pedir perdón.
- Cuando era pequeño solía rezar para conseguir una bici. Entonces, me di cuenta de que Dios no funciona de ese modo. Así que robé una bici y recé para conseguir el perdón.

- Me desculpe por estar atrasado.
- Por favor, me perdoe por chegar tarde.
- Por favor, me perdoe por ter chegado tarde.
- Perdoe-me por me atrasar.
- Perdão por chegar tarde.
- Por favor, desculpe o meu atraso.
- Peço desculpa por estar atrasado.
- Desculpe o atraso.

- Disculpe mi retraso.
- Perdón por el retraso.
- Perdona que llegue tarde.
- Lamento llegar tarde.
- Perdón por llegar tarde.
- Por favor, perdóneme por llegar tarde.
- Perdona por llegar tarde.
- Disculpe la tardanza.
- Lamento llegar tan tarde.
- Me disculpo por el retraso.
- Siento mucho el retraso.
- Perdone la tardanza.

É preciso denunciar isso com nome e sobrenome, dizer aos quatro ventos: aqui houve um genocídio, um massacre. Desde o Vaticano também deveriam pedir perdão, já João Paulo II o fez do seu jeito. Mas a Europa também deveria fazer o mesmo; eles continuam falando do descobrimento.

Hay que denunciarlo con nombre y apellido, decirlo a los cuatro vientos: Aquí hubo un genocidio, una masacre. Desde el Vaticano deberían pedir perdón, ya Juan Pablo II lo hizo a su manera. Pero Europa debería hacer lo mismo, ellos siguen hablando del descubrimiento.