Translation of "Deixes" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "Deixes" in a sentence and their spanish translations:

Não o deixes nadar.

No le dejes nadar.

Não me deixes só!

No me dejéis sola.

Não me deixes, Tom.

No me dejes, Tom.

Não os deixes cair.

No los dejes caer.

Não deixes que te enganem.

No dejes que te engañen.

- Não me deixe.
- Não me deixes.

No me dejes.

Não me deixes! Não te vás!

¡No me dejes! ¡No te vayas!

Quero que deixes o Tom em paz.

Quiero que dejes en paz a Tom.

- Não me deixes só!
- Não me deixem só!

- No me dejes solo.
- No me dejéis sola.
- ¡No me dejes sola!

- Não o deixes cair.
- Não deixe que ele caia.

No lo dejes caer.

- Não deixe as crianças brigarem.
- Não deixes que as crianças briguem.

- No dejes que los niños luchen.
- No dejes que las niñas luchen.

- Não deixe aquele homem te dominar.
- Não deixe esse homem te dominar.
- Não te deixes dominar por esse homem.
- Não te deixes dominar por aquele homem.

No deje que ese hombre le domine.

- Não deixes que te enganem.
- Não deixe que enganem você.
- Não deixe eles te enganarem.

No dejes que te engañen.

- Não deixes de me visitar, um destes dias.
- Não deixe de me visitar qualquer dia desses.

No dejes de visitarme uno de estos días.

O tempo é a moeda da tua vida. Tu a gastas. Não deixes que outros a gastem por ti.

El tiempo es la moneda de tu vida. Tú la gastas. No dejes que otros la gasten por ti.

- Não se deixe cegar pelo que você pensa que sabe.
- Não te deixes cegar pelo que pensas que sabes.

- No se deje cegar por lo que cree saber.
- No te dejes cegar por lo que crees saber.

- Não me deixes só!
- Não me deixe sozinho!
- Não me deixe sozinha!
- Não me deixem só!
- Não me deixem sozinho!
- Não me deixem sozinha!

¡No me dejes sola!

- Não me deixe sozinho.
- Não me deixes só!
- Não me deixe sozinho!
- Não me deixe sozinha!
- Não me deixem só!
- Não me deixem sozinho!
- Não me deixem sozinha!

- No me dejes solo.
- ¡No me dejes sola!

Lava-te, pois, perfuma-te, veste teu melhor vestido e desce à eira. Mas não te deixes reconhecer por ele, até que ele acabe de comer e beber.

"Lávate, perfúmate y ponte encima el manto, y baja a la era; que no te reconozca ese hombre antes que acabe de comer y beber."

Tu lhe dirás: Assim fala o Senhor: "Israel é meu filho, meu primogênito. Por isso eu te ordeno que deixes partir o meu filho para servir-me. Se te recusares a deixá-lo partir, eu matarei teu filho primogênito".

"Y dirás al faraón: Así dice Yahvé: Mi hijo primogénito es Israel. Por eso, Yo te digo: 'Deja salir a mi hijo para que me dé culto.' Si te niegas a dejarle salir, yo daré muerte a tu hijo primogénito."

Pai Nosso, que estás no céu; Santificado seja o Teu Nome; Venha o Teu Reino; Seja feita a Tua Vontade; Assim na terra como no céu; O pão nosso de cada dia nos dai hoje; E perdoai as nossas dívidas; Assim como nós perdoamos os nossos devedores; E não nos deixes cair em tentação; Mas livrai-nos do mal;

Padre nuestro que estás en los cielos Santificado sea tu Nombre Venga tu reino Hágase tu voluntad En la tierra como en el cielo Danos hoy el pan de este día y perdona nuestras deudas como nosotros perdonamos nuestros deudores y no nos dejes caer en al tentación sino que líbranos del malo.

- Pai nosso, que estais no céu, santificado seja o Vosso nome. Venha a nós o Vosso reino. Seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu. O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal.
- Pai Nosso, que estás no céu; Santificado seja o Teu Nome; Venha o Teu Reino; Seja feita a Tua Vontade; Assim na terra como no céu; O pão nosso de cada dia nos dai hoje; E perdoai as nossas dívidas; Assim como nós perdoamos os nossos devedores; E não nos deixes cair em tentação; Mas livrai-nos do mal;

Padre nuestro que estás en los cielos Santificado sea tu Nombre Venga tu reino Hágase tu voluntad En la tierra como en el cielo Danos hoy el pan de este día y perdona nuestras deudas como nosotros perdonamos nuestros deudores y no nos dejes caer en al tentación sino que líbranos del malo.