Translation of "Temo" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Temo" in a sentence and their russian translations:

Não temo nada.

Я ничего не боюсь.

Temo por vocês.

- Я боюсь за вас.
- Я беспокоюсь за вас.

Temo que não.

Боюсь, что нет.

- Temo que você esteja errado.
- Temo que você esteja errada.

Боюсь, вы ошибаетесь.

Temo que não conseguirá.

- Боюсь, ему это не удастся.
- Боюсь, у него это не получится.

Eu temo que sim.

Боюсь, что так.

Eu não temo ninguém.

Я никого не боюсь.

Temo pelo futuro da humanidade.

Я боюсь за будущее человечества.

Eu não temo a morte.

Я не боюсь смерти.

- Não tenho medo.
- Não temo.

- Я не боюсь.
- Мне не страшно.

Temo estar no trem errado.

- Боюсь, я не в том поезде.
- Боюсь, я ошибся поездом.

Temo que não haja muito tempo.

Боюсь, времени немного.

Temo que você esteja em perigo.

- Боюсь, ты в опасности.
- Боюсь, вы в опасности.

Eu temo pela segurança do Tom.

Я боюсь за безопасность Тома.

- Temo não saber.
- Receio não saber.

- Боюсь, что я не знаю.
- Боюсь, что не знаю.

Eu temo que você se perca.

- Я боюсь, что ты заблудишься.
- Я боюсь, что ты потеряешься.
- Я боюсь, что вы заблудитесь.
- Я боюсь, что вы потеряетесь.

Temo ter apanhado o comboio errado.

Боюсь, я сел не на тот поезд.

Temo que você não possa fazer isso.

- Боюсь, что ты не сможешь этого сделать.
- Боюсь, что вы не сможете этого сделать.

- Eu não temo a morte, mas o ato de morrer.
- Eu não temo a morte, mas o morrer.

Я боюсь не смерти, но умирания.

Temo que eu tenha algumas notícias muito ruins.

Боюсь, у меня очень плохие новости.

"Será que para de chover logo?" "Temo que não."

- "Дождь скоро прекратится?" - "Боюсь, что нет".
- "Дождь скоро перестанет?" - "Боюсь, что нет".

- Temo que ela falhe.
- Receio que ela falhe.
- Acho que ela vai falhar.

Боюсь, у нее не получится.

- Temo que esta chave não entre.
- Estou achando que essa chave não se encaixa.

Боюсь, этот ключ не подходит.