Translation of "Sotaque" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Sotaque" in a sentence and their russian translations:

Tom tem sotaque.

У Тома есть акцент.

- Ela fala sem sotaque.
- Ela fala sem nenhum sotaque.

Она говорит без акцента.

Tom tem sotaque sulista.

У Тома южный акцент.

Tom tem sotaque britânico.

У Тома британский акцент.

Tom tem sotaque americano.

У Тома американский акцент.

Tom tem sotaque australiano.

У Тома австралийский акцент.

Ele fala com sotaque?

Он говорит с акцентом?

Eu não tenho sotaque!

- Нет у меня акцента!
- У меня нет акцента!

Ela fala sem sotaque.

Она говорит без акцента.

Ele fala sem sotaque.

Он говорит без акцента.

Estudaremos o sotaque carioca.

Мы будем изучать кариокский акцент.

John tem um sotaque engraçado.

У Джона забавное произношение.

Ele zombou do meu sotaque.

Он посмеялся над моим произношением.

Eles zombaram de meu sotaque.

Они посмеялись над моим акцентом.

Seu sotaque francês é horrível.

Твой французский акцент ужасен.

Tom fala com um sotaque francês.

Том говорит с французским акцентом.

Tom tem um sotaque muito forte.

Том говорит с сильным акцентом.

Ele fala Interlingua com sotaque holandês.

Он говорит на интерлингве с голландским акцентом.

Ele fala inglês com sotaque russo.

Он говорит по-английски с русским акцентом.

O Tom perdeu seu sotaque estrangeiro.

Том освободился от своего иностранного акцента.

Ele fala Francês com sotaque inglês.

Он говорит по-французски с английским акцентом.

- Tom tem um sotaque alemão muito pesado.
- Tom tem um sotaque muito forte de alemão.

У Тома сильный немецкий акцент.

- Tom caçoou do sotaque da Mary.
- Tom tirou sarro da cara de Maria por causa de seu sotaque.
- Tom mangou do sotaque de Maria.

Том посмеялся над акцентом Мэри.

Ela fala com um sotaque estrangeiro afetado.

Она говорит с деланным иностранным акцентом.

Tom fala inglês com um sotaque francês.

Том говорит по-английски с французским акцентом.

Gosto de ouvir o seu sotaque português.

Мне нравится слушать его португальский акцент.

Eu tenho sotaque carioca quando falo português.

По-португальски я говорю с кариокским акцентом.

Pode-se dizer pelo sotaque que ele é alemão.

- Акцент выдаёт в нём немца.
- По его акценту можно понять, что он немец.

- Quando eu comecei a aprender português, fiquei apaixonada pelo sotaque brasileiro.
- Quando comecei a aprender português, apaixonei-me pelo sotaque brasileiro.

Когда я начал изучать португальский язык, я влюбился в бразильский акцент.

- Meus colegas de classe costumavam me provocar com o meu sotaque.
- Meus colegas de classe me importunavam por causa do meu sotaque.

Одноклассники дразнили меня из-за акцента.

- Ele tem um bom sotaque.
- Ele tem uma boa pronúncia.

У него хорошее произношение.

Seu sotaque revela o fato de que ele é francês.

Его акцент выдаёт в нём француза.

Pelo sotaque dela, dá para saber que ela é de Kyoto.

Я понял, что она из Киото, по её акценту.

O sotaque carioca é famoso e compreendido em todo o Brasil.

Кариокский акцент знают и понимают во всей Бразилии.

Quem sou eu? Quem sou eu para achar que o único modo de fazer as coisas é como eu faço? Quem sou eu para achar que a única cor de pele adequada é a que eu tenho? Quem sou eu para achar que o único lugar bom para nascer foi onde eu nasci? Quem sou eu para achar que o único sotaque correto é o que eu uso? Quem sou eu para achar que a única religião certa é a que eu pratico? Quem sou eu? Quem és tu? Tu és o vice-treco do sub-troço.

Кто я? Кто я такой, чтобы считать, что мой стиль ведения дел единственно верный? Кто я такой, чтобы считать цвет своей кожи единственно достойным? Кто я такой, чтобы считать место, где я родился, единственно хорошим? Кто я такой, чтобы считать свой акцент единственно правильным? Кто я такой, чтобы считать, что лишь моя религия истинна? Кто я? Кто ты? Ты пылинка от песчинки.