Examples of using "Olhando" in a sentence and their russian translations:
Они наблюдают.
- Она смотрит?
- Он смотрит?
- Я буду наблюдать.
- Я буду следить.
Я на тебя смотрю.
Он смотрит?
Вы смотрите?
Ты смотришь?
- Я просто смотрю.
- Я только смотрю.
Никто не смотрит.
Он смотрит на меня.
- На что ты смотришь?
- Что ты смотришь?
- Что вы смотрите?
- На что вы смотрите?
- Я просто смотрю, благодарю вас.
- Спасибо, я просто смотрю.
Я смотрел на неё.
Кто-то смотрит на меня.
- На что ты смотришь?
- Что ты смотришь?
- Продолжай смотреть.
- Продолжайте смотреть.
- Смотри дальше.
- Смотрите дальше.
- Том на тебя смотрит.
- Том на вас смотрит.
- На кого ты смотришь?
- На кого вы смотрите?
YouTube смотрит на
что вы смотрите на
На что ты смотришь?
Она на нас смотрит.
Все смотрели на меня.
"На что ты смотришь?" - "Ни на что".
- Все на нас смотрят.
- Все смотрят на нас.
Том на меня смотрит.
- Вы на него смотрели?
- Ты на него смотрел?
Том смотрел на меня.
Он постоянно на тебя смотрит.
- Ты смотрел, да?
- Вы смотрели, да?
- Она на тебя смотрела.
- Она на вас смотрела.
На что ты смотрел?
На что вы смотрели?
Том смотрит на Мэри.
Нет, спасибо, я просто смотрю.
Том смотрел на Мэри.
Том продолжает смотреть на Мэри.
Они смотрят на нас?
На что ты уставился?
Он на нас смотрит.
На кого он смотрит?
- Почему на меня все смотрят?
- Почему все на меня смотрят?
Почему она на меня смотрит?
Теперь я смотрю на этот TikTok
поэтому они снова смотрят
Я видел, что он на меня смотрит.
На меня смотрит привидение.
На что это все уставились?
Он всё время на тебя смотрел. Ты не заметила?
Том смотрит на карту.
- На кого Том смотрит?
- На кого смотрит Том?
Все на меня смотрят.
"Вы что-то ищете?" - "Нет, просто смотрю".
- На что ты смотришь, Том?
- Ты куда смотришь, Том?
И я смотрел на это
Если ты знаешь, что она на тебя смотрит, то это потому, что ты сам на неё смотришь.
- Почему ты смотришь на солнце?
- Почему вы смотрите на солнце?
"Я могу Вам помочь?" - "Нет, спасибо. Я просто смотрю".
- Почему ты так на меня смотришь?
- Ты чего так на меня смотришь?
Кошка смотрит на рыбу.
Все смотрят на Тома.
Почему Том на меня смотрит?
- Ты на меня даже не смотришь.
- Вы на меня даже не смотрите.
Почему Том смотрит на нас?
Я знаю, что ты смотришь на меня.
На что вы все смотрите?
- Почему ты смотришь на меня?
- Почему вы на меня смотрите?
- Почему ты на меня смотришь?
- Ну что вы на меня смотрите?
- Ну что ты на меня смотришь?
Глядя в окно, я увидел приближающуюся машину.
- По-моему, он на тебя смотрит.
- По-моему, он на вас смотрит.
- По-моему, она на тебя смотрит.
- По-моему, она на вас смотрит.
Чего они на нас уставились?
- Ты купил компьютер, который искал?
- Вы купили компьютер, который искали?
они смотрят на пользовательский интерфейс.
Он смотрит на фотографию своего друга.
Он смотрит на фотографию своего друга.
Глядя на христиан с ненавистью и ненавистью
- Она долго таращила глаза на меня.
- Она долго пялилась на меня.
Какого чёрта ты высматриваешь?
Почему ты смотришь на Мэри?
Я думаю, Том на нас смотрит.
Чего ты на меня так уставился?
Почему все пялятся на меня?
Джуди проводит много времени перед зеркалом.
Все мальчишки смотрели на Тома.
По-моему, он на меня смотрит.
По-моему, она на меня смотрит.
Том лежал на спине и смотрел на звёзды.
Том странно на меня смотрит.