Translation of "Olhando" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Olhando" in a sentence and their russian translations:

- Eles estão olhando.
- Elas estão olhando.

Они наблюдают.

- O senhor está olhando?
- A senhora está olhando?
- Ele está olhando?

- Она смотрит?
- Он смотрит?

Estarei olhando.

- Я буду наблюдать.
- Я буду следить.

- Estou te olhando.
- Eu estou te olhando.

Я на тебя смотрю.

Ele está olhando?

Он смотрит?

Vocês estão olhando?

Вы смотрите?

Você está olhando?

Ты смотришь?

Estou só olhando.

- Я просто смотрю.
- Я только смотрю.

Ninguém está olhando.

Никто не смотрит.

- Ele está me olhando.
- Ele está olhando para mim.

Он смотрит на меня.

- Que você está olhando?
- O que é que você está olhando?
- Que é que você está olhando?

- На что ты смотришь?
- Что ты смотришь?
- Что вы смотрите?
- На что вы смотрите?

Estou só olhando, obrigado.

- Я просто смотрю, благодарю вас.
- Спасибо, я просто смотрю.

Estava olhando para ela.

Я смотрел на неё.

Alguém está me olhando.

Кто-то смотрит на меня.

Que você está olhando?

- На что ты смотришь?
- Что ты смотришь?

- Fique olhando.
- Mantenha procurando.

- Продолжай смотреть.
- Продолжайте смотреть.
- Смотри дальше.
- Смотрите дальше.

Tom está te olhando.

- Том на тебя смотрит.
- Том на вас смотрит.

Quem você está olhando?

- На кого ты смотришь?
- На кого вы смотрите?

O YouTube está olhando

YouTube смотрит на

Que você está olhando,

что вы смотрите на

- Que você está olhando?
- O que é que você está olhando?

На что ты смотришь?

- Ela está olhando para nós.
- Ela está olhando para a gente.

Она на нас смотрит.

- Todos estavam olhando para mim.
- Todo mundo estava olhando para mim.

Все смотрели на меня.

- "O que você está olhando?" "Nada."
- "O que é que você está olhando?" "Nada."
- "Que você está olhando?" "Nada."

"На что ты смотришь?" - "Ни на что".

- Todo mundo está olhando para nós.
- Todo mundo está olhando para gente.

- Все на нас смотрят.
- Все смотрят на нас.

Tom está olhando para mim.

Том на меня смотрит.

Você estava olhando para ele?

- Вы на него смотрели?
- Ты на него смотрел?

Tom estava olhando para mim.

Том смотрел на меня.

Ele sempre está te olhando.

Он постоянно на тебя смотрит.

Você estava olhando, não estava?

- Ты смотрел, да?
- Вы смотрели, да?

Ela estava olhando para você.

- Она на тебя смотрела.
- Она на вас смотрела.

O que você estava olhando?

На что ты смотрел?

O que vocês estavam olhando?

На что вы смотрели?

Tom está olhando para Maria.

Том смотрит на Мэри.

Não, obrigado. Estou só olhando.

Нет, спасибо, я просто смотрю.

Tom estava olhando para Mary.

Том смотрел на Мэри.

Tom continua olhando para Maria.

Том продолжает смотреть на Мэри.

Eles estão olhando para nós?

Они смотрят на нас?

O que você está olhando?

На что ты уставился?

Ele está olhando para nós.

Он на нас смотрит.

Para quem ele está olhando?

На кого он смотрит?

- Por que todo mundo está me olhando?
- Por que todos estão me olhando?

- Почему на меня все смотрят?
- Почему все на меня смотрят?

- Por que ela está me olhando?
- Por que ela está olhando para mim?

Почему она на меня смотрит?

Agora estou olhando para o TikTok

Теперь я смотрю на этот TikTok

Então eles estão olhando de novo

поэтому они снова смотрят

Eu o vi olhando para mim.

Я видел, что он на меня смотрит.

Um fantasma está olhando para mim.

На меня смотрит привидение.

O que todo mundo está olhando?

На что это все уставились?

Ele ficou te olhando. Não percebeu?

Он всё время на тебя смотрел. Ты не заметила?

Tom está olhando para o mapa.

Том смотрит на карту.

Para quem o Tom está olhando?

- На кого Том смотрит?
- На кого смотрит Том?

Todo mundo está olhando para mim.

Все на меня смотрят.

"Procurando algo?" "Não, estou apenas olhando."

"Вы что-то ищете?" - "Нет, просто смотрю".

O que você está olhando, Tom?

- На что ты смотришь, Том?
- Ты куда смотришь, Том?

E eu estava olhando para isso

И я смотрел на это

Se você sabe que ela está te olhando, é porque também está olhando para ela.

Если ты знаешь, что она на тебя смотрит, то это потому, что ты сам на неё смотришь.

- Por que estás olhando para o Sol?
- Por que vocês estão olhando para o Sol?

- Почему ты смотришь на солнце?
- Почему вы смотрите на солнце?

- "Posso ajudá-lo?" "Não, obrigado. Só estou olhando."
- "Posso ajudá-la?" "Não, obrigada. Só estou olhando."

"Я могу Вам помочь?" - "Нет, спасибо. Я просто смотрю".

Por que você está me olhando assim?

- Почему ты так на меня смотришь?
- Ты чего так на меня смотришь?

O gato está olhando para o peixe.

Кошка смотрит на рыбу.

Todo mundo está olhando para o Tom.

Все смотрят на Тома.

Por que Tom está olhando para mim?

Почему Том на меня смотрит?

Você nem sequer está olhando para mim.

- Ты на меня даже не смотришь.
- Вы на меня даже не смотрите.

Por que Tom está olhando para nós?

Почему Том смотрит на нас?

Eu sei que você está me olhando.

Я знаю, что ты смотришь на меня.

O que é que vocês estão olhando?

На что вы все смотрите?

Por que você está olhando para mim?

- Почему ты смотришь на меня?
- Почему вы на меня смотрите?
- Почему ты на меня смотришь?
- Ну что вы на меня смотрите?
- Ну что ты на меня смотришь?

Olhando pela janela, vi um carro vindo.

Глядя в окно, я увидел приближающуюся машину.

Acho que ele está olhando para você.

- По-моему, он на тебя смотрит.
- По-моему, он на вас смотрит.

Acho que ela está olhando para você.

- По-моему, она на тебя смотрит.
- По-моему, она на вас смотрит.

Por que estão olhando tanto para nós?

Чего они на нас уставились?

Você comprou o computador que estava olhando?

- Ты купил компьютер, который искал?
- Вы купили компьютер, который искали?

Eles estão olhando para experiência do usuário.

они смотрят на пользовательский интерфейс.

- Ele está olhando para uma foto do amigo dele.
- Ele está olhando para uma foto da amiga dele.

Он смотрит на фотографию своего друга.

- Ele está olhando para a foto da amiga dele.
- Ele está olhando para a foto do amigo dele.

Он смотрит на фотографию своего друга.

Olhando para os cristãos com ódio e ódio

Глядя на христиан с ненавистью и ненавистью

Ela ficou me olhando por um longo tempo.

- Она долго таращила глаза на меня.
- Она долго пялилась на меня.

Mas o que é que você está olhando?

Какого чёрта ты высматриваешь?

Por que você está olhando para a Maria?

Почему ты смотришь на Мэри?

Eu acho que Tom está olhando para nós.

Я думаю, Том на нас смотрит.

Por que você está me olhando desse jeito?

Чего ты на меня так уставился?

Por que todo mundo está olhando para mim?

Почему все пялятся на меня?

Judy passa muito tempo olhando-se ao espelho.

Джуди проводит много времени перед зеркалом.

Todos os garotos estavam olhando para o Tom.

Все мальчишки смотрели на Тома.

Eu acho que ele está olhando para mim.

По-моему, он на меня смотрит.

Eu acho que ela está olhando para mim.

По-моему, она на меня смотрит.

Tom estava deitado de costas, olhando as estrelas.

Том лежал на спине и смотрел на звёзды.

Tom está me olhando de um jeito estranho.

Том странно на меня смотрит.