Translation of "Mamãe" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Mamãe" in a sentence and their russian translations:

Mamãe chorou.

Мама плакала.

Mamãe querida!

Мама ро́дная!

A mamãe chorou.

Мама плакала.

Mamãe está febril.

- У мамы температура.
- У мамы жар.

Feliz aniversário, mamãe.

С днём рождения, мама!

- Mamãe, onde está o papai?
- Mamãe, cadê o papai?

Мам, где папа?

- Essa é minha mamãe.
- Essa é a minha mamãe.

Это моя мама.

- Eu não quero ir, mamãe!
- Não quero ir, mamãe!

Мам, я не хочу идти!

- Mamãe sempre está com a razão.
- Mamãe sempre tem razão.

Мама всегда права.

Mamãe se levanta cedo.

Моя мама рано встаёт.

Você vai virar mamãe.

Ты скоро станешь мамой.

Quando vamos jantar, mamãe?

Мам, когда мы будем ужинать?

Mamãe foi ao supermercado.

Мама пошла на рынок.

Mamãe está com febre.

- У мамы температура.
- У мамы жар.

Mamãe sempre tem razão.

Мама всегда права.

Mamãe, cadê o miau?

- Мама, а где кот?
- Мама, а где кошка?
- Мам, где кот?

Mamãe, eu estou faminto.

- Мам, я есть хочу.
- Мам, я голодный.

Eu amo a mamãe.

- Я люблю свою маму.
- Я люблю маму.

Mamãe voltou da loja.

Мама вернулась из магазина.

Olá mamãe, como estás?

- Привет, мама, как дела?
- Привет, мам. Как дела?

Mamãe está preparando o jantar.

Мама готовит ужин.

Mamãe está preparando o almoço.

Мать готовит обед.

Mamãe, onde está o papai?

Мам, где папа?

Mamãe nos preparou o almoço.

Мама приготовила нам обед.

Mamãe, venha comigo à loja.

Мама, пойдём со мной в магазин.

Mamãe está para tomar banho.

Мама собирается принять ванну.

Mamãe, o Tom me beliscou.

Мам, Том меня ущипнул.

Você vai pegá-lo da mamãe.

- Тебе влетит от мамы.
- Вам влетит от мамы.

Mamãe e eu estávamos no jardim.

Мы с мамой были в саду.

Mamãe vai nos comprar um cachorrinho.

Мама купит нам щенка.

Mamãe, olha o que eu achei.

Мам, смотри, что я нашёл.

Mamãe está ocupada preparando o jantar.

Мать занята приготовлением ужина.

Mamãe está me comprando um brinquedo.

Мама покупает мне игрушку.

Mamãe me fez uma roupa nova.

Мама сшила мне новый костюм.

A mamãe está fazendo um bolo.

Мама печёт пирог.

Papai é mais velho que mamãe.

Папа старше мамы.

O objetivo de mamãe era formar-se, mas o objetivo de papai era a mamãe.

Целью мамы было закончить колледж, но целью папы была мама.

Mamãe e papai me deram uma bicicleta.

Папа и мама подарили мне велосипед.

Mamãe comprou uma bonita boneca para ela.

Мама купила ей красивую куклу.

Mamãe, quero que me compres uma romã!

Мам, я хочу, чтобы ты купила мне гранат!

"Tom, é você?" "Oi mamãe, sou eu."

«Том, это ты?» — «Привет, мам, это я».

Mamãe, anda rápido! Todo mundo está esperando.

- Мам, скорее! Все ждут!
- Мам, давай быстрей. Все ждут.

Mamãe está fazendo a comida na cozinha.

Мама готовит еду на кухне.

Mamãe me olhou com lágrimas nos olhos.

Мама смотрела на меня со слезами на глазах.

A mamãe é maior que o papai.

Мама старше папы.

Mamãe agora está envolvida com o tênis.

Моя мать сейчас увлечена теннисом.

Qual é a cor favorita da mamãe?

Какой у мамы любимый цвет?

Mas você não vai xingar mamãe e irmã

но ты не будешь ругаться с мамой и сестрой

Quero dar uma planta de presente para Mamãe.

Я хочу подарить маме какое-нибудь комнатное растение.

Mamãe olhou para mim com lágrimas nos olhos.

Мать посмотрела на меня со слезами в глазах.

Minha mamãe me disse que eu era gordo.

- Моя мама сказала мне, что я толстый.
- Моя мама сказала мне, что я толстая.

Mamãe comprou duas garrafas de suco de laranja.

Мама купила две бутылки апельсинового сока.

Mamãe está ocupadíssima a maior parte do tempo.

Большую часть времени мама была очень занята.

A mamãe comprou uma boneca bonita para mim.

Мама купила мне красивую куклу.

Papai deu a mamãe todo o seu salário.

Папа отдал маме всю свою зарплату.

Tua mamãe não está precisando de um genro?

Твоей маме не нужен зять?

Como foi que você e mamãe se conheceram?

Как вы с мамой познакомились?

Mamãe comprou um guarda-chuva amarelo para meu irmão.

Мама купила моему брату жёлтый зонтик.

Mamãe estava muito ocupada a maior parte do tempo.

Большую часть времени мама была очень занята.

Vovó e mamãe costumavam dizer isso o tempo todo.

Мои бабушка и мама всегда это твердили.

A mamãe fez um bolo para o meu aniversário.

Мама испекла мне на день рождения пирог.

Mamãe, por que não tenho um tio com barba?

Мама, почему у меня нет дяди с бородой?

Mamãe, não quero ir com o vovô. Deixa-me aqui.

Мама, я не хочу идти с дедушкой. Оставь меня здесь.

Mamãe, por que eu não tenho um tio com barba?

Мама, почему у меня нет дяди с бородой?

"Mamãe, os puns pesam?" "Não, filha." "Então eu fiz cocô."

"Мама, а пуки имеют вес?" - "Нет, мой милый". - "Значит, я обкакался".

- Onde está a minha mãe?
- Onde está a minha mamãe?

- Где мама?
- Где моя мама?

Se você quebrar o relógio de novo, vai levar da mamãe.

Если опять сломаешь часы, попадёт же тебе от матери.

- Mamãe me deixou uma mensagem.
- A mãe me deixou uma mensagem.

Мама оставила мне сообщение.

Tu te lembras de quando ainda estavas na barriga da mamãe?

Ты помнишь, когда ты ещё был у мамы в животике?

- Mamãe saiu há dez minutos.
- Minha mãe saiu faz dez minutos.

Мама вышла десять минут назад.

"Hoje mamãe morreu." Assim começa o livro "O Estrangeiro", de Albert Camus.

«Сегодня умерла мама», — такими словами начинается книга "Посторонний" Альбера Камю.

A mamãe disse a mesma coisa. Mas e daí? Não tem nada a ver comigo.

Мама так же сказала. Ну и что? Меня это не касается.

Podem trazer o papai, a mamãe, a vovó ou o vovô e escolher brinquedos para eles.

Приведите папу, маму, бабушку или дедушку и выберите для них игрушку.