Translation of "Deseja" in Dutch

0.009 sec.

Examples of using "Deseja" in a sentence and their dutch translations:

- Deseja fazer o pedido?
- Deseja pedir?

Wilt u bestellen?

- O que você deseja?
- Que desejas?
- Que você deseja?
- O que que você deseja?
- Que é que deseja?

Wat wenst u?

Se deseja, pode ir.

- Als ge wilt, moogt ge gaan.
- Als je wilt, kun je gaan.

Deseja fazer o pedido?

Wilt u bestellen?

Você deseja que eu ajude?

- Moet ik je helpen?
- Wilt ge dat ik u help?

Quem mais tem, mais deseja.

Hoe meer men heeft, hoe meer men begeert.

- Que espécie de suco a senhora deseja?
- Que espécie de suco o senhor deseja?

Wat voor sap wilt u?

Tom deseja muito fazer Mary feliz.

Tom wil Mary zo graag gelukkig maken.

Ninguém no mundo deseja a guerra.

Niemand op de wereld wil oorlog.

Ela deseja muito ir à França.

Ze zou heel graag naar Frankrijk gaan.

Tenha cuidado com o que deseja.

Wees voorzichtig met wat je wenst.

- Você quer peixe?
- Você deseja peixe?

Wilt u vis?

Por que você deseja estudar português?

- Waarom wil je Portugees leren?
- Waarom willen jullie Portugees leren?

Agora deseja a todos uma boa noite!

Wens nu iedereen een goede nacht!

Você deseja um lugar junto à janela?

Wenst u een plaats aan het raam?

- O que você quer beber?
- O que o senhor deseja beber?
- O que a senhora deseja beber?

Wat wilt ge drinken?

- O que você quer?
- O que você deseja?
- Que você quer?
- O que vocês querem?
- Que queres?
- Que deseja?
- Que é que o senhor deseja?
- Que é que a senhora deseja?
- Que desejam?
- Que é que deseja?
- Que é que desejam?
- Que desejais?
- Que é que desejas?
- Que é que os senhores desejam?
- Que é que as senhoras desejam?
- Que deseja o senhor?
- Que deseja a senhora?
- Que desejam os senhores?
- Que desejam as senhoras?
- Que é que você deseja?
- Que é que vocês desejam?

- Wat wil je?
- Wat wilt u?
- Wat willen jullie?
- Wat mot je?

Deseja uma sacola de plástico ou de papel?

- Wilt u een plastieken zak of een papieren zak?
- Wil je een plastieken zak of een papieren zak?

- O que você deseja?
- O que vocês desejam?

Wat wenst u?

- Todos desejam a felicidade.
- Todo mundo quer ser feliz.
- Todo o mundo deseja ser feliz.
- Todo mundo deseja ser feliz.

Iedereen verlangt naar geluk.

- Faça o que quiser.
- Faça o que você deseja.

- Doe wat je wil.
- Doe wat je niet laten kan.

- O que, então, você deseja?
- O que você quer então?

Wat wilt ge dan?

- Quem tudo quer tudo perde.
- Quem deseja demais, nada conquista.

- Wie veel eist, krijgt veel. Wie te veel eist, krijgt niets.
- Wie te veel wil, krijgt niets.
- Wie het onderste uit de kan wil hebben, krijgt het deksel op de neus.

Pobre não é quem tem pouco, mas quem deseja ter mais.

Arm is niet wie weinig heeft, maar wie altijd meer wil.

- Agora deseje a todos uma boa noite!
- Agora deseja a todos uma boa noite!

Wens nu iedereen een goede nacht!

- Você deseja beber algo?
- Você quer tomar alguma coisa?
- Você gostaria de algo para beber?

- Willen jullie iets drinken?
- Wil je iets drinken?
- Wil je wat drinken?
- Wil je iets om te drinken?
- Wil je iets te drinken?

- Todo mundo quer conhecê-la. A senhora é famosa!
- Todo mundo deseja conhecê-lo. O senhor é famoso!
- Todo mundo quer conhecê-los. Os senhores são famosos!
- Todo mundo deseja conhecê-las. As senhoras são famosas!

Iedereen wil u ontmoeten, u bent een beroemdheid!

- A verdade está no vinho.
- O que a sobriedade deseja a embriaguez diz.
- A bebida entra, a verdade sai.

- In wijn zit waarheid.
- Een dronken man spreekt de waarheid.

- Você deseja beber algo?
- Você quer tomar alguma coisa?
- Você gostaria de algo para beber?
- Você gostaria de beber alguma coisa?

- Wil je iets drinken?
- Wil je wat drinken?
- Wil je iets om te drinken?
- Wil je iets te drinken?

Uma grande vantagem da velhice é que você não deseja mais o que não pôde fazer antes por falta de dinheiro.

Een groot voordeel van ouderdom is dat je niet meer wilt wat je voorheen vanwege geldgebrek niet kon.

- Cada religião deseja a paz. Quem quer a guerra são as outras.
- Todas as religiões desejam a paz. A guerra, quem quer são as outras.

Alle godsdiensten willen vrede. Het zijn de anderen die oorlog willen.

Se você está no Rio e deseja ir à cidade de São Paulo, você pode ir de ônibus. Porém, a viagem dura 6 horas e 30 minutos.

Als u in Rio bent en naar São Paulo wilt gaan, kunt u met de bus gaan. Echter, de reis duurt zes en een half uur.

- "O que você quer saber?" "Tudo."
- "Que é que tu queres saber?" "Tudo."
- "Que desejas saber?" "Tudo."
- "O que é que vós desejais saber?" "Tudo."
- "Que quereis saber?" "Tudo."
- "O que vocês estão querendo saber?" "Tudo."
- "Que deseja o senhor saber?" "Tudo."
- "Que pretende a senhora saber?" "Tudo."
- "Que estão os senhores querendo saber?" "Tudo."
- "O que é que as senhoras desejam saber?" "Tudo."
- "Que quer saber?" "Tudo."
- "Que é que desejam saber?" "Tudo."
- "O que queres saber?" "Tudo."

"Wat willen jullie weten?" "Alles."

Ora, é claro que o povo não deseja a guerra. Por que um pobre coitado, trabalhando em uma fazenda, haveria de querer arriscar sua vida numa guerra, quando o máximo que ele pode conseguir dela é voltar para casa inteiro? Naturalmente, as pessoas comuns não querem guerra; nem na Rússia, nem na Inglaterra, nem na América, nem mesmo, aliás, na Alemanha. Isso não se discute. Mas, afinal de contas, são os líderes do país que determinam a política e é sempre muito simples manobrar o povo, seja numa democracia ou numa ditadura fascista, num regime parlamentar ou numa ditadura comunista. [...] Com voz ou sem voz, os cidadãos sempre podem ser levados a cumprir as ordens dos líderes. É fácil. Tudo o que é preciso fazer é dizer-lhes que estão sendo atacados e denunciar os pacifistas por falta de patriotismo e por exporem o país ao perigo. É exatamente dessa mesma maneira que a coisa funciona em qualquer país.

Waarom, natuurlijk willen de mensen geen oorlog. Waarom zou een arme boerderij sloeber zijn leven in een oorlog riskeren wanneer hij er het beste uit kan komen door terug te keren naar zijn boerderij? Uiteraard willen de gewone mensen geen oorlog; noch in Rusland, noch in Engeland, noch in Amerika, noch wat dat betreft in Duitsland. Dat is vanzelfsprekend. Maar het zijn tenslotte de leiders van het land die het beleid bepalen en het is altijd een eenvoudige zaak om de mensen mee te slepen, of het nu gaat om een ​​democratie of een fascistische dictatuur of een parlement of een communistische dictatuur. [...] Inspraak of geen inspraak, de mensen kunnen altijd op het bevel van de leiders worden gebracht. Dat is gemakkelijk. Het enige wat je hoeft te doen is hen vertellen dat ze worden aangevallen en de pacifisten veroordelen vanwege het gebrek aan patriottisme en het blootstellen van het land aan gevaar. Het werkt op dezelfde manier in elk land.