Translation of "Política" in French

0.012 sec.

Examples of using "Política" in a sentence and their french translations:

- Eu detesto política.
- Eu odeio política.

Je déteste la politique.

Eu detesto política.

Je déteste la politique.

Eu odeio política.

Je déteste la politique.

- Mary está interessada em política.
- Mary se interessa por política.

Mary s'intéresse à la politique.

A situação política mudou.

La situation politique a changé.

Nós discutimos sobre política.

Nous avons discuté politique.

Tom não gosta de política.

Tom n'aime pas la politique.

Mary se interessa por política.

Mary s'intéresse à la politique.

Não tenho interesse em política.

- Je ne m'intéresse pas à la politique.
- La politique ne m'intéresse pas.

Eu odeio falar de política.

Je déteste parler de politique.

Estou envergonhado da política japonesa.

J'ai honte des politiques japonnais.

Você é interessado em política?

- T'intéresses-tu à la politique ?
- Vous intéressez-vous à la politique ?

Sua política era progressista demais.

Sa politique était trop progressiste.

Não é a nossa política.

Ce n'est pas notre politique.

Eles não se interessam por política.

Ils ne s'intéressent pas à la politique.

Ela se interessa muito pela política.

Elle s'intéresse beaucoup à la politique.

Lei e política são coisas diferentes.

La loi et la politique sont deux choses différentes.

Ele decidiu usar uma nova política.

Il avait décidé d'une nouvelle politique.

Ele não se interessa por política.

Il ne s'intéresse pas à la politique.

Eu não me importo com política.

- Je me fiche de la politique.
- Je n'ai rien à faire de la politique.

Minha mãe é indiferente à política.

Ma mère est indifférente à la politique.

Tom não se interessa por política.

Tom ne s'intéresse pas à la politique.

Ele tem muitos inimigos na política.

Il a beaucoup d'ennemis dans la politique.

- Nós costumávamos discutir política até tarde da noite.
- Costumávamos discutir política até tarde da noite.

Nous avions l'habitude de parler politique jusque tard dans la nuit.

A política só vai acelerar a inflação.

La politique ne fera qu'accélérer l'inflation.

É nossa política não divulgar informações pessoais.

Notre politique est de ne pas divulguer d'informations personnelles.

Tom não gosta de falar sobre política.

Tom n'aime pas parler de politique.

Várias pessoas gostam da política de firmeza.

De nombreuses personnes aiment la politique de fermeté.

Você é a favor ou contra aquela política?

Êtes-vous pour ou contre cette politique ?

Esta escola tem uma política de tolerância zero.

Cette école pratique la tolérance zéro.

Ele era um rosto novo na política americana.

C'était un nouveau visage de la politique américaine.

Que esteja na política de privacidade e claro,

dans la politique de confidentialité, et bien sûr,

A guerra contra as drogas é uma guerra política.

La guerre contre la drogue est une guerre politique.

Que relação existe entre a política e a guerra?

Quelle relation y a-t-il entre la politique et la guerre ?

E isso levará elas para a política de privacidade.

et cela les amène à la politique de confidentialité.

Fale para as pessoas na sua política de privacidade

dans votre politique de confidentialité, faites savoir aux gens

Qual é a relação entre a política e a guerra?

Quelle relation y a-t-il entre la politique et la guerre ?

A juventude do nosso país não se interessa por política.

- Dans notre pays les jeunes ne s'intéressent pas à la politique.
- Les jeunes de notre pays ne s'intéressent pas à la politique.

A guerra é a continuação da política por outros meios.

La guerre est la continuation de la politique par d'autres moyens.

E fazer as pessoas concordarem com minha política de privacidade,

"et faire des gens d'accord à ma politique de confidentialité,

O pai foi prefeito, mas ele preferiu não entrar na política.

Son père était maire, mais il ne voulait pas faire de politique.

Ou concordarem com meus termos de serviço e política de privacidade.

ou accepter mes conditions de service et politique de confidentialité.

- A honestidade é a melhor política.
- A honestidade é a melhor diplomacia.

L'honnêteté est la meilleure des stratégies.

Minha indiferença para com o voto vem de minha aversão à política.

Mon apathie pour le vote vient de mon aversion pour la politique.

Qual é a sua opinião sobre o política linguística da União Europeia?

Quelle est votre opinion à propos de la politique linguistique de l'Union européenne ?

A participação dos muçulmanos na política é de fundamental importância na sociedade.

La participation des musulmans à la politique est d'une importance fondamentale pour la société.

A secessão não é a única ferramenta política disponível para o estado.

La sécession n'est pas le seul outil politique dont dispose l'État.

A política norte-americana é interessante de ver, especialmente durante as eleições presidenciais.

La politique étasunienne est intéressante à regarder, particulièrement durant une élection présidentielle.

Adotar a nova política foi a melhor coisa que esta companhia já fez.

Adopter la nouvelle politique est la meilleure chose que cette compagnie ait faite.

O Comando Vermelho tornou-se mais violento e perdeu sua ideologia política, focando inteiramente

Le commandement rouge est devenu plus violent et perdu son idéologie politique, se concentrant entièrement

Para mim, é óbvio que ele não tem a mínima vocação para a política.

Il est évident pour moi qu'il n'a absolument aucun sens politique.

A política é a arte de impedir as pessoas de se intrometerem naquilo que lhes diz respeito.

La politique est l'art d'empêcher les gens de se mêler de ce qui les regarde.

A política às vezes pode se parecer com a gramática: um erro que todos cometem é finalmente reconhecido como regra.

La politique peut parfois ressembler à la grammaire : une erreur que tout le monde commet est finalement admise comme règle.

Talvez a gangue mais poderosa do Rio seja chamada de Comando Vermelho, um grupo que começou como uma política de esquerda.

Peut-être le gang le plus puissant de Rio s'appelle-t-il le commandement rouge, un groupe qui a commencé comme un parti politique de gauche

Todos sabem quando os políticos fazem algo de errado e como deveriam fazer melhor, mas apenas uma minúscula fração da população está pronta para comprometer-se à política.

Tout le monde sait toujours ce que les politiciens font de travers et comment ils devraient s'y prendre, mais seule une partie infime de la population est prête à s'engager elle-même en politique.

Eu me pergunto que efeito os avanços tecnológicos tais como a Internet, telefones celulares e tecnologia de digitalização têm na consciência, nas ações e no interesse por política das pessoas.

Internet, téléphones portables ou numérisation... Quelles conséquences l'évolution technologique apporte-t-elle aux opinions, comportements et intérêts politiques des gens ?

Quer formar uma ideia sobre educação pública? Leia "A República", de Platão. Esse não é um livro de política, como pensam os que só julgam os livros pelo título; é, pois, o mais belo tratado de educação já feito.

Voulez-vous prendre une idée de l'éducation publique, lisez la République de Platon. Ce n'est point un ouvrage de politique, comme le pensent ceux qui ne jugent des livres que par leurs titres : c'est le plus beau traité d'éducation qu'on ait jamais fait.

Recentemente, houve muitas discussões sobre o papel do Reino Unido na UE. Primeiro, a rebelião dos deputados na Câmara dos Comuns, depois, as tentativas de Cameron de redefinir a política da UE (visando a uma "repatriação de poderes") e, agora, um debate do Partido Operário sobre como gerenciar as relações com a Europa.

Récemment, il y a eu beaucoup de discussions sur le rôle du Royaume-Uni dans l'UE. D'abord, la rébellion des députés dans la Chambre des Communes, puis les tentatives de Cameron de redéfinir la politique de l'EU ( visant un " rapatriement des pouvoirs" ) et maintenant un débat du parti Ouvrier sur comment gérer les relations avec l'Europe.

Em nome do Presidente Lula, Cláudio Soares Rocha expressou admiração pelos esforços que os esperantistas do mundo inteiro dedicam à difusão cada vez maior do esperanto. Ele escreveu ainda: "Sabemos que, na história da Humanidade, línguas impuseram-se em conseqüência da hegemonia política, como o latim, o francês – em certa medida – e posteriormente o inglês. Ansiamos para que, de fato, algum dia, o esperanto possa ser aceito pela maioria das nações como língua adotada para facilitar a comunicação sem privilégios linguísticos."

Au nom du président du Brésil, Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha a exprimé son admiration pour les efforts entrepris par les espérantophones du monde entier, visant à une expansion toujours plus large de l’espéranto. Il a écrit entre autres : « Nous savons que dans l’histoire de l’humanité, des langues se sont imposées par hégémonie politique, par exemple le latin, ou dans une certaine mesure le français et ensuite l’anglais. Nous souhaitons ardemment que l’espéranto soit effectivement reconnu, un jour, par la majorité des nations, comme une langue choisie pour faciliter l’intercommunication sans privilèges linguistiques. »

Ora, é claro que o povo não deseja a guerra. Por que um pobre coitado, trabalhando em uma fazenda, haveria de querer arriscar sua vida numa guerra, quando o máximo que ele pode conseguir dela é voltar para casa inteiro? Naturalmente, as pessoas comuns não querem guerra; nem na Rússia, nem na Inglaterra, nem na América, nem mesmo, aliás, na Alemanha. Isso não se discute. Mas, afinal de contas, são os líderes do país que determinam a política e é sempre muito simples manobrar o povo, seja numa democracia ou numa ditadura fascista, num regime parlamentar ou numa ditadura comunista. [...] Com voz ou sem voz, os cidadãos sempre podem ser levados a cumprir as ordens dos líderes. É fácil. Tudo o que é preciso fazer é dizer-lhes que estão sendo atacados e denunciar os pacifistas por falta de patriotismo e por exporem o país ao perigo. É exatamente dessa mesma maneira que a coisa funciona em qualquer país.

Bien entendu, le peuple ne veut pas de guerre. Pourquoi est-ce qu'un pauvre gueux dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre dont il ne peut espérer au mieux qu'il en reviendra entier ? Naturellement, le commun de la population ne veut pas de guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, ni, en ce qui nous concerne, en Allemagne. C'est bien entendu. Mais, après tout, ce sont les dirigeants d'un pays qui en déterminent les lignes d'action, et ce n'est jamais qu'une question simple que d'entraîner le peuple, que ce soit dans une démocratie, une dictature fasciste, un Parlement, ou une dictature communiste. [...] Le peuple peut toujours être converti à la cause des dirigeants. Cela est facile. Tout ce qu'il suffit de faire, c'est de leur dire qu'ils sont attaqués et dénoncer les pacifistes pour leur manque de patriotisme qui expose le pays au danger. Cela marche de la même manière dans tous les pays.