Translation of "Curioso" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Curioso" in a sentence and their russian translations:

- Sou muito curioso.
- Estou muito curioso.

- Я очень любопытен.
- Я очень любопытна.
- Мне очень любопытно.

- Eu estou curioso.
- Eu sou curioso.

Я любопытный.

Que curioso!

Как любопытно!

É curioso.

Это любопытно.

- Tom estava muito curioso.
- Tom estava bastante curioso.
- Tom estava bem curioso.

- Том был очень любопытен.
- Тому было очень любопытно.

Estou muito curioso

Мне очень любопытно

Não sou curioso.

Мне не любопытно.

Tom está curioso.

- Том любопытный.
- Том любознательный.
- Том пытливый.

Isto é curioso.

Любопытно.

Eu estava curioso.

Мне было любопытно.

Eu estou curioso.

- Я любопытный.
- Я любопытная.

- Eu estou curioso.
- Eu sou curioso.
- Eu sou curiosa.

- Я любопытный.
- Я любопытная.

- Só estou curioso.
- Só estou curiosa.
- Eu só estou curioso.
- Só sou curioso.
- Só sou curiosa.

- Мне просто интересно.
- Мне просто любопытно.

Estou um pouco curioso.

Мне немного любопытно.

Ele era muito curioso.

Он был слишком любопытен.

- Eu estou curioso.
- Eu sou curioso.
- Eu sou curiosa.
- Quero saber.

- Я любопытный.
- Я любопытная.
- Я хочу узнать.
- Интересно.
- Мне любопытно.

- Eu estou curioso sobre uma coisa.
- Estou curioso sobre uma coisa.

Мне кое-что любопытно.

Aparecia e ficava muito curioso.

И вот она высовывается, проявляя явный интерес.

Ele é curioso sobre tudo.

Он проявляет любопытство ко всему.

Tom está curioso sobre tudo.

- Том всем интересуется.
- Тому всё любопытно.

Tom é esperto e curioso.

Том умный и любопытный.

Se você estiver curioso aleatoriamente...

Если вам просто любопытно случайным образом,

Tenho de admitir que estou curioso.

- Должен признать, что мне любопытно.
- Должна признать, что мне любопытно.

Um homem corajoso curioso apareceu naquela época

Любопытный смелый человек появился в то время

Você é um cara muito curioso, não?

Ты очень любопытный парень, не так ли?

Bom, eu estou curioso. Se isso assusta

Ну, мне любопытно, некоторые из вас, ребята,

Muito interessado, muito curioso, mas sem correr riscos.

Но за этим любопытством она не забывает и об осторожности.

- Você é muito curioso.
- Você é muito curiosa.

- Вы очень любопытны.
- Ты очень любопытна.
- Ты очень любопытен.

Mas se estiver curioso acerca dos caminhos que não percorreu, 

Но если вам любопытно, какие тропы вы не прошли,

- Estou curioso com a sua opinião sobre o que fazemos.

- Просто мне будет интересно ваше мнение о том, что мы делаем,

"O que está acontecendo na caverna? Estou curioso." "Não faço ideia"

—Что происходит в пещере? Мне интересно. —Понятия не имею.

Estou curioso sobre a sua opinião sobre o que aconteceu em Tunguska

Мне интересно ваши мысли о том, что случилось в Тунгуске

- Estou curiosa sobre o passado dele.
- Estou curioso sobre o passado dele.

Я хочу знать о его прошлом.

- Você não está nem um pouquinho curioso?
- Você não está nem um pouquinho curiosa?

Неужели тебе хотя бы чуть-чуть не любопытно?

Fadil estava curioso para ver até que ponto o Árabe e o Hebraico se assemelhavam.

Сами было интересно узнать, насколько арабский и иврит похожи друг на друга.

Mas para quem está curioso, pode encontrar informações sobre o número de pi neste tópico quando você digita canerunal.com

но для тех, кто интересуется, вы можете найти информацию о количестве пи в этой теме, когда вы входите в canerunal.com