Examples of using "Coincidência" in a sentence and their russian translations:
Какое совпадение!
Это совпадение.
Какое счастливое совпадение!
Это было совпадение.
Это было чистое совпадение.
Это совпадение?
Это совпадение.
Совпадений не бывает.
Это не было совпадением.
Это было просто совпадение.
- Это могло быть просто совпадение.
- Это могло быть простым совпадением.
Это совпадение?
Это не может быть совпадением.
Это может быть всего лишь совпадением.
- Какое совпадение встретить тебя здесь!
- Какое совпадение встретить вас здесь!
- Возможно, это просто совпадение.
- Может быть, это всего лишь совпадение.
- Может быть, это просто совпадение.
Это не простое совпадение.
- Мне интересно, действительно ли это была случайность.
- Интересно, было ли это и вправду совпадение.
- Интересно, действительно ли это было совпадение.
- Интересно, было ли это и правда совпадение.
Это было не более чем совпадение.
Если это совпадение, нет проблем.
Конечно, все это может быть совпадением.
Так что такое совпадение требует огромной удачи
- Какое совпадение! Мы как раз только что говорили о тебе.
- Какое совпадение! Мы как раз говорили о тебе.
Я думал, это совпадение.
- Я не думаю, что это совпадение.
- Не думаю, что это совпадение.
Какое совпадение! У нас с тобой одинаковые галстуки.
Какое совпадение! Я сегодня как раз думал о тебе.
Том не думает, что это совпадение.
Я пишу не о себе. Любое сходство совершенно случайно.
Я знаю человека, который совершает точно такие же ошибки, что и вы. Совпадение, не так ли?
но если это не совпадение, что-то случилось с египтянами, и технологии исчезли
Все события и персонажи, которые встречаются в данной программе, являются вымышленными. Любые совпадения с реальностью абсолютно случайны.