Translation of "Fui" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Fui" in a sentence and their polish translations:

- Eu também fui.
- Eu fui, também.

- Ja również poszłam.
- Ja również poszedłem.
- Ja także poszłam.
- Ja także poszedłem.

- Eu nunca fui preso.
- Eu nunca fui presa.

Nigdy nie byłem aresztowany.

Fui ao zoológico.

Poszedłem do zoo.

Eu fui pescar.

Poszedłem na ryby.

Não fui indiscreto.

Nie byłem niedyskretny.

Não fui honesto.

Nie byłem uczciwy.

Eu fui dormir.

Poszedłem spać.

- Eu admito que fui descuidado.
- Admito que fui descuidado.

Przyznam, że byłam nieostrożna.

- Eu fui ao zoológico ontem.
- Ontem eu fui ao zoológico.

Wczoraj wybrałem się do zoo.

- Fui picado por uma abelha.
- Fui ferroado por uma abelha.

Ukąsiła mnie pszczoła.

- Eu fui a Boston de trem.
- Eu fui para Boston de trem.
- Fui para Boston de trem.

Pojechałem do Bostonu pociągiem.

Fui capturado em 1969,

Zostałem aresztowany w 1969 roku,

Fui rapidamente à superfície.

Szybko udałem się na powierzchnię.

Fui lá muitas vezes.

Byłem tam wiele razy.

Fui criada em Yokohama.

Wychowałem się w Jokohamie.

Eu fui fazer compras.

Poszłam na zakupy.

Não fui eu, comissário!

To nie byłem ja, komisarzu!

Fui bem na entrevista !

Rozmowa dobrze mi poszła!

Fui abduzido por alienígenas.

Zostałam porwana przez kosmitów.

Eu fui à biblioteca.

Poszedłem do biblioteki.

Fui ver meus pais.

Poszedłem zobaczyć się z rodzicami.

Eu fui ali ontem.

Byłem tam wczoraj.

Eu fui ao hospital.

Poszedłem do szpitala.

Fui ao cinema ontem.

- Poszedłem wczoraj do kina.
- Wczoraj poszłam do kina.

Eu fui para casa.

Poszedłem do domu.

Eu fui a Paris.

Pojechałem do Paryża.

- Fui atingido por um raio.
- Eu fui atingido por um relâmpago.

Piorun mnie trafił.

- Como estava com sono, fui dormir.
- Porque estava com sono, fui dormir.

Ponieważ byłem śpiący, poszedłem spać.

- Eu fui atacado por um urso.
- Eu fui atacada por um urso.

Zostałem zaatakowany przez niedźwiedzia.

Depois, fui capturado de novo,

Kiedy znowu mnie pojmano

Fui fazer compras sábado passado.

Byłem na zakupach w sobotę.

Hoje eu fui ao dentista.

Poszedłem dziś do dentysty.

- Eu fui demitido.
- Despediram-me.

Zwolnili mnie.

Eu nunca fui à Alemanha.

Nigdy nie byłem w Niemczech.

Ontem eu fui à Disney.

Wczoraj byłem w Disneyland.

Sempre fui apaixonado por futebol.

Zawsze pasjonowałem się piłką nożną.

Eu não fui ao médico.

Nie widziałam lekarza.

Eu fui ao médico hoje.

- Poszedłem dziś do lekarza.
- Poszłam dziś do lekarza.

Fui à casa de Tom.

Poszedłem do domu Toma.

Ontem eu fui ao zoológico.

Poszedłem wczoraj do zoo.

Eu fui direto para casa.

Poszedłem prosto do domu.

- Não fui eu que traduzi esse texto.
- Não fui eu quem traduziu esse texto.

Nie byłem tym, kto przetłumaczył tamten tekst.

fui picada pelo inseto do empreendedorismo.

połknęłam bakcyla przedsiębiorczości.

Há dois anos fui à China.

Dwa lata temu pojechałem do Chin.

Fui à estação para encontrá-lo.

Pojechałem na dworzec, by się z nim spotkać.

Eu só fui verificar uma coisa.

Chce sprawdzic cos

Eu acho que eu fui bem.

- Myślę, że dobrze zrobiłem.
- Myślę, że dobrze zrobiłam.

Fui criado num orfanato em Boston.

Wychowałem się w domu dziecka w Bostonie.

Fui ao banheiro durante o intervalo.

W czasie przerwy poszedłem do toalety.

- Eu era professor.
- Eu era professora.
- Eu fui um professor.
- Eu era um professor.
- Eu fui uma professora.
- Eu era uma professora.
- Eu fui professor.

- Byłem nauczycielem.
- Byłam nauczycielką.

- Segunda-feira passada não fui ao colégio.
- Na segunda-feira passada eu não fui à escola.

W ostatni poniedziałek nie poszedłem do szkoły.

Nunca fui fã deste tipo de sabores.

Nie przepadam za tego rodzaju smakami.

Eu quase fui atropelado por um carro.

Niemal zostałem przejechany przez samochód.

Fui ao jardim zoológico com minha irmã.

Byłem w zoo z moją siostrą.

Fui à biblioteca para ler um livro.

Poszedłem do biblioteki przeczytać książkę.

Fui dar uma caminhada de manhã cedo.

Poszedłem na spacer wcześnie rano.

Então, fui até meus pais coreanos muito tradicionais,

Więc poszłam do moich bardzo tradycyjnych koreańskich rodziców,

Nunca fui para mais longe do que Okayama.

Nigdy nie wyjeżdżałem z Okayamy.

Fui lá cedo para pegar um bom lugar.

Poszedłem tam wcześniej, żeby móc zająć dobre miejsce.

Estou no hospital. Fui atingido por um raio.

Jestem w szpitalu. Uderzył we mnie piorun.

Eu fui empregado do ano por três anos.

Przez trzy lata zostawałem pracownikiem roku.

Fui um estúpido por cometer um erro desses.

- Byłem głupi, żeby zrobić taki błąd.
- Byłam głupia, żeby zrobić taki błąd.

Eu fui tomar um cerveja com uns amigos.

Poszedłem na piwo z przyjaciółmi.

Fui ao hospital para ver a minha mulher.

Poszedłem do szpitala zobaczyć żonę.

Eu fui para Sendai e voltei sem descansar.

Pojechałem do Sendai i wróciłem bez noclegu.

- Eu nunca te enganei.
- Nunca fui falsa contigo.

Nigdy Cię nie zdradziłem.

Um dia fui rico, mas hoje vivo na miséria.

Kiedyś byłem bogaty, teraz żyję w nędzy.

Até que fui ao Calaári central há cerca de 20 anos.

Aż 20 lat temu pojechałem do centralnej części Kalahari.

Segundo o vidente, eu supostamente fui um príncipe em outra vida.

Według wróżki, byłem podobno księciem w innym życiu.

Eu não como comida francesa desde que fui embora da França.

Od czasu wyjazdu z Francji nie jadłem francuskiego jedzenia.

Fui convidado para uma viagem no exterior, mas eu não quero ir.

Zaproszono mnie na wycieczkę zagraniczną, ale nie chcę jechać.

Eu fui enganado por uma pessoa que eu pensei que fosse um amigo.

Oszukał mnie człowiek, którego uważałem za swojego przyjaciela.

Ali está o vale que procuramos. Fui levado para cima pela corrente de ar.

Do tamtej doliny zmierzamy! Prąd wstępujący mnie poniósł!

Faz tempo desde a última vez que fui para a disneylândia com minha família.

Minęło dużo czasu od kiedy byłem ostatni raz z moją rodziną w Disneylandzie.

Que atingi e, ao cair, fui agarrá-la para a impedir de cair no chão,

Ześlizgnął się i chciałem go złapać, żeby nie spadł na podłogę.

Depois disso eu fui embora, mas então percebi que esqueci minha mochila na casa deles.

Później wyszedłem, ale zdałem sobie sprawę, że zapomniałem u nich mojego plecaka.

- Espero que se torne um pai melhor do que eu fui.
- Espero que você possa ser um pai melhor do que eu.

Mam nadzieję, że będziesz lepszym ojcem niż ja.