Translation of "Frases" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "Frases" in a sentence and their polish translations:

Adicione frases!

Dodawaj zdania!

- Corrija as seguintes frases.
- Corrige as seguintes frases.

Popraw następujące zdania.

Eu adiciono frases.

Dodaję zdania.

Tom coleciona frases.

Tom zbiera zdania.

Queremos frases completas.

Chcemy pełnych zdań.

- Deixe-nos algumas frases que traduzir.
- Deixem-nos algumas frases que traduzir.
- Deixa-nos algumas frases que traduzir.
- Deixe-nos algumas frases para traduzir.

Zostaw nam kilka zdań do przetłumaczenia.

Você traduziu todas as frases.

- Przetłumaczyłeś wszystkie zdania.
- Przetłumaczyłaś wszystkie zdania.

Não adicione frases com direitos autorais.

Nie dodawaj zdań ze źródeł objętych prawami autorskimi.

Tatoeba chegou a oitocentas mil frases!

Tatoeba osiągnął osiemset tysięcy zdań.

- É verdade que você corrigiu todas estas frases?
- É verdade que vocês corrigiram todas estas frases?

- Czy to prawda, że poprawiłeś wszystkie te zdania?
- Czy to prawda, że poprawiłaś wszystkie te zdania?
- Czy to prawda, że poprawiliście wszystkie te zdania?
- Czy to prawda, że poprawiłyście wszystkie te zdania?

- Você poderia traduzir as frases abaixo, por favor?
- Vocês poderiam traduzir as frases abaixo, por favor?

Jeżeli masz czas, czy mógłbyś proszę przetłumaczyć kilka poniższych zdań?

Poxa vida, ninguém traduz as minhas frases...

Aj!, nikt nie tłumaczy moich zdań.

Ele é um dicionário de frases, não palavras.

Tu chodzi o zdania, nie o wyrazy.

Resolvi liberar todas as minhas frases em inglês, inclusive esta.

Zdecydowałem że opublikuję wszystkie moje zdania po angielsku, wliczając też to.

Você pode ajudar-me a traduzir estas frases em chinês?

Możecie mi pomóc w tłumaczeniu tego zdania na chiński?

Há pouquíssimas frases em faroês aqui, e eu me pergunto o porquê.

Jest tutaj bardzo mało zdań po farersku. Zastanawiam się, dlaczego tak jest?

Gostaria de escrever centenas de frases em Tatoeba, mas tenho outras coisas para fazer.

Chciałbym napisać setki zdań na Tatoeba, ale mam inne rzeczy do roboty.

Eu queria escrever centenas de frases no Tatoeba, mas tenho outras coisas a fazer.

Chciałbym napisać setki zdań na Tatoeba, ale mam inne rzeczy do roboty.

Tatoeba: já ouviu falar de guerras de frases? Isso mesmo, é isso que fazemos para nos divertir.

Tatoeba:słyszałeś kiedykolwiek o walce na zdania? Taak, to właśnie robimy dla zabawy.

Não modifique frases que estão corretas. Em vez disso, você pode adicionar traduções alternativas que soem naturais.

Nie zmieniaj zdań, które są poprawne. Zamiast tego, możesz dodać inne, naturalnie brzmiące tłumaczenia.

Tatoeba: onde nada é pior para uma noite apaixonada de construção de frases do que uma vírgula mal colocada, ou, pior ainda, um erro de digitação.

Tatoeba: gdzie nic nie rujnuje tak nocy pełnej pasji tworzenia zdań, jak żle postawiony przecinek lub, co gorsza, niestaranny zapis.